BEING NOTIFIED - перевод на Русском

['biːiŋ 'nəʊtifaid]
['biːiŋ 'nəʊtifaid]
уведомления
notification
notice
notifying
alerts
announcement
будучи уведомлен

Примеры использования Being notified на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee notes that the authors claim that the alleged victims were held for a period of two months without being notified of the reasons and without being brought before a court.
Комитет отмечает, что авторы сообщений утверждают, что предполагаемые жертвы содержались под стражей в течение двух месяцев, не будучи проинформированными о причине их задержания и не будучи доставленными к судье.
the procurator must forward the said material, with explanations, to a court within 24 hours of being notified by the administration of the remand centre that a complaint has been filed;
суд указанные материалы и объяснения в течение двадцати четырех часов с момента получения от администрации места содержания лица под стражей уведомления о подаче этим лицом жалобы;
public officials, which the NHRC had already dealt with after being notified of them between 1 January
уже рассмотренным Национальной комиссией по правам человека, о которых она была уведомлена в период между 1 января
obligations for those States notifying others about the possible effects on watercourses of the measures they might take and for those States being notified about such measures.
обязательствами государств, уведомляющих другие государства о возможных последствиях для водотока мер, которые они могут принять, и уведомляемых о таких мерах государств.
the Libyan Arab Jamahiriya, upon being notified of the allegations, announced that it was ready to cooperate in uncovering the facts surrounding the two incidents.
Ливийская Арабская Джамахирия, уведомленная об их измышлениях, заявила, что она готова к сотрудничеству в расследовании фактов, относящихся к этим двум инцидентам.
From the date of filing and until being notified that the application has been accepted for consideration by the authorized State Agency for Intellectual Property,
С даты подачи заявки и до уведомления заявителя о принятии заявки к рассмотрению может по собственной инициативе дополнять, исправлять
within a reasonable time after being notified of the defect, provide either another product similar in performance or a refund of the purchase
в оправданный срок после уведомления о неисправности, корпорация НР может предоставить аналогичное изделие со сходными характеристиками
employers fail to implement the decision of the Judicial Labour Bench at the Court of Cassation as to resolution of a dispute after being notified of that decision.
работодатели не выполняют решение коллегии по трудовым спорам Кассационного суда в отношении урегулирования соответствующего спора после уведомления об этом решении.
Trade of Ukraine actually blocks activities of a foreign company, because, while not being notified on the applied sanctions,
торговли Украины практически блокирует деятельность иностранной компании, поскольку, не будучи уведомленной о примененных санкциях,
that number in 2011, representing a new substance being notified almost every week.
в 2011 году, а это означает, что уведомление о новом веществе направляется практически каждую неделю.
within X days of being notified of that decision, make a written application to the Chamber which gave the decision,
пункту 2 статьи 82, эта сторона, которая уведомляется об этом решении в течение X дней, подает письменное заявление в Палату,
reservation to a treaty, it is considered to have been accepted by States unless they raise an objection within 12 months of being notified of the reservation Vienna Convention, article 20, paragraph 5.
другие стороны могут высказать возражение против оговорки к договору, она считается принятой государствами, если они не выскажут возражений против нее до конца двенадцатимесячного периода после того, как они были уведомлены о такой оговорке пункт 5 статьи 20 Венской конвенции.
a person of their choice and to appeal a decision to escort them to the border within 48 hours of being notified of the decision.
также возможность обжаловать решение о препровождении к границе в течение 48 часов после уведомления о таком решении.
that expulsion decisions being notified to expellees by the enforcement authority,
согласно которой решение о высылке доводится до сведения подлежащих высылке лиц органом,
there would then be a need to create at least a temporal mechanism to prevent abuse( e.g. with a declaration/ reservation coming into force a certain amount of time after being notified to the depositary), and second,
при этом необходимо будет создать по меньшей мере временной механизм для предупреждения злоупотреблений( например, вступление заявления/ оговорки в силу по истечении определенного периода времени после уведомления депозитария), и, во-вторых,
Iii The date and time when the person concerned was notified of the decision to arrest him.
Iii день и час уведомления соответствующего лица относительно решения о задержании;
It is general practice that administrative decisions are notified in writing.
Уведомления об административных решениях издаются, как правило, в письменном виде.
The Central Police Service(CPD) is notified of suspect transactions electronically.
Уведомления о подозрительных операциях направляются в Центральную полицейскую службу( ЦПС) электронным путем.
This decision shall take effect ninety days after the Party concerned is notified thereof.
Это решение вступает в силу через девяносто дней после уведомления о нем заинтересованной Стороны.
Under the old system, the commission was notified of multitudes of vertical agreements.
При прежней системе Комиссия получала многочисленные уведомления о вертикальных соглашениях.
Результатов: 45, Время: 0.0513

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский