BETTER RELATIONS - перевод на Русском

['betər ri'leiʃnz]
['betər ri'leiʃnz]
улучшению отношений
improved relations
better relations
improvement of relations
improve the relationship
better relationship
лучшие отношения
best relationship
better relations
улучшению взаимоотношений
improved relations
better relations
a better relationship
улучшение отношений
improved relations
improvement of relations
better relations
improved relationships
improvement of the relationships
better relationship
улучшения отношений
improved relations
improvement of relations
improving the relationship
better relations
better relationship
лучших отношений
better relations

Примеры использования Better relations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
enhanced employee satisfaction and morale, better relations with local communities.
морального состояния работников, улучшение отношений с местными общинами.
the Saakashvili government worked hard to combat this anti-Turkish stereotype and cultivate better relations with its most Western-looking neighbor.
правительство Саакашвили упорно боролось с этими анти- турецкими стереотипами и налаживало хорошие отношения со своим ориентированным на Запад соседом.
Its people wanted better relations with Argentina, but were not prepared to wait for others to decide their fate.
Народ островов стремится к улучшению отношений с Аргентиной, однако не намерен ждать, пока другие будут решать его судьбу.
He hoped that in the next millennium, better relations among people would do away with the need for the Committee against Torture
Он выражает надежду, что в следующем тысячелетии добрые отношения между людьми сделают ненужными наличие Комитета против пыток
If better relations and a brighter future within the region involved are desired, all perpetrators must receive punishment.
Если мы хотим для этого региона лучших взаимоотношений и светлого будущего, понести наказание должны все виновные.
minimum standards in the implementation of treaties to ensure better relations.
минимальных стандартов при осуществлении договоров в интересах улучшения отношений16.
This represents a major development that should contribute to further reconciliation and better relations between the two countries.
Это является крупным событием, которое должно содействовать дальнейшему примирению и более хорошим отношениям между этими двумя странами.
Reaffirming their objective of promoting better relations among themselves and of ensuring conditions in which their peoples can live in true
Подтверждая свою цель содействовать улучшению отношений между ними и обеспечить условия, при которых их народы могут жить в подлинном
democracy" invites member States to promote better relations with and between religions and ensure freedom
предлагает государствам- членам содействовать улучшению отношений с религиями и между ними и обеспечению свободы
who wishes to build trust and much better relations.
которая желает создавать доверие и несравненно лучшие отношения.
the Mission promoted better relations between police and prosecutors.
Миссия способствовала улучшению отношений между полицией и прокурорами.
Of course, better relations with Spain would help us to prosper,
Несомненно, улучшение отношений с Испанией содействовало бы нашему процветанию,
One of the priorities of the International Conference on the Former Yugoslavia since its establishment has been the promotion of better relations between the Government of the Republic of Croatia
Одна из главных задач Международной конференции по бывшей Югославии со дня ее учреждения заключается в содействии улучшению отношений между правительством Республики Хорватии
The PL pleads for better relations with the neighboring states,
Вместе с тем ЛП выступает за улучшение отношений с соседними странами
this opportunity for dialogue may have laid the foundation for better relations in the future.
этот шанс для диалога, возможно, заложил основу для улучшения отношений в будущем.
that its conclusions will serve to promote better relations and trust between the Bosnian Croats and Muslims.
выводы этого доклада послужат делу содействия улучшению отношений и установлению доверия между боснийскими хорватами и мусульманами.
it was generally recognized that completion of the withdrawal of foreign armed forces from the territory of the Baltic States would contribute to enhancing stability in Europe and developing better relations between the Baltic States
прозвучало общее признание того, что завершение вывода иностранных вооруженных сил с территории балтийских государств будет способствовать укреплению стабильности в Европе и развитию лучших отношений между балтийскими государствами
flooding and drought, and better relations with the local communities.
масштабов наводнений и засух и улучшение отношений с местными общинами.
in maximum funding per project and urges the Secretary-General to make full use of the quick-impact projects in order to contribute to the recovery effort and foster better relations with the local communities para. 41.
настоятельно призывает Генерального секретаря в полной мере использовать проекты с быстрой отдачей в целях содействия реализации усилий по восстановлению и улучшению отношений с местными общинами пункт 41.
nevertheless better relations between the members of the South will contribute to better relations between the South and the North.
улучшение отношений между членами Юга будет способствовать улучшению отношений между Югом и Севером.
Результатов: 61, Время: 0.0603

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский