BUILDING-UP - перевод на Русском

создание
establishment
creation
development
formation
creature
generation
introduction
launch
creating
establishing
наращивание
development
the building
augmentation
building
increasing
strengthening
enhancing
developing
scaling-up
scaled-up
укрепление
consolidation
enhancement
reinforcement
promotion
strengthening
enhancing
improving
reinforcing
consolidating
promoting
наращивая
increasing
building
building-up
intensifying
strengthening
enhancing
expanding
stepping up
scaling up
developing
застройка
development
building
construction
housing
built-up area
строительство
construction
building
to build
engineering
накопление
accumulation
build-up
formation
generation
storage
savings
buildup
stockpiling
accumulating
saving
построения
building
construction
creating
creation
design
achieving
structuring
of the building
наращиванию
development
the building
augmentation
building
increasing
strengthening
enhancing
developing
scaling-up
scaled-up
наращивания
development
the building
augmentation
building
increasing
strengthening
enhancing
developing
scaling-up
scaled-up

Примеры использования Building-up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
international institutions and the building-up of market management capability.
международных учреждений и укрепления возможностей рыночного регулирования.
paraffin building-up and sulfate-reducing bacteria/ Rogachev M.K.,
парафиноотложения и сульфатвосстанавливающих бактерий/ Рогачев М. К.,
The building-up of partnerships and networks,
Поэтому налаживание партнерских связей
related economic sectors, building-up cross-border tourism potential and solving cross-border environmental problems, including emergency preparedness.
решение трансграничных экологических проблем и укрепление готовности к преодолению последствий чрезвычайных ситуаций.
the EU and Africa building-up the export volumes of chicken meat in those regions.
ЕС и Африке наращивая объемы экспорта мяса птицы в этих регионах.
related economic sectors, building-up cross-border tourism potential and solving cross-border environmental problems, including emergency preparedness.
решение трансграничных экологических проблем и укрепление готовности к преодолению последствий чрезвычайных ситуаций.
Capacity-building therefore encompasses two aspects: the building-up of adequate resources to handle the current and additional tasks passed to national and international organizations in charge of statistics(top-down approach), and the improvement of the expertise in these organizations bottom-up approach.
Таким образом, формирование потенциала включает в себя два аспекта: накопление адекватных ресурсов для решения текущих и дополнительных задач, которые ставятся перед национальными и международными организациями, отвечающими за статистику( подход<< сверху вниз>>) и совершенствование экспертного потенциала этих организаций подход<< снизу вверх.
Asia and Africa building-up the export volumes of chicken meat in those regions.
Ближнего Востока и Африки, наращивая объемы экспорта мяса птицы в данные регионы.
Asia and Africa building-up the export volumes of chicken meat in those regions.
Азии и Африке, наращивая объемы экспорта курятины в эти регионы.
including a recommendation to develop a sound methodology for building-up such cooperation.
включая рекомендацию в отношении разработки обоснованных методов для наращивания такого сотрудничества.
the Middle East and Africa building-up the export volumes of chicken meat in those regions.
Ближнего Востока и Африки, наращивая объемы экспорта мяса птицы в данные регионы.
This only highlights the urgency of proceeding without undue delay to the building-up of a unique institutional infrastructure for the country
Это лишь указывает на насущную необходимость перехода без ненужных проволочек к созданию единой институциональной инфраструктуры страны
particularly relating to the building-up of the State institutions,
в частности, с созданием государственных учреждений
Her simple, clear and logical building-up of all things, their mutual coherence
Простое, понятное и логичное построение во всем, взаимно согласованное
a resolution-making machine into a real locus for the cultivation of transparency and the building-up of confidence.
превратить ее в подлинный центр поощрения транспарентности и укрепления доверия.
workflow rearrangements related to the synchronized segmentation of documents in pairs of languages and the building-up and maintenance of high-quality translation memory.
синхронизированной сегментацией документов в различных языковых парах, а также создания и поддержания высококачественной переводческой базы данных.
political tensions, the building-up of a peaceful environment, domestically and internationally,
политической областях, формированию мирной атмосферы во внутренней жизни стран
linking and building-up national climate technology centres(EC);
а также налаживания связей между национальными центрами климатических технологий и их укрепления( ЕС);
as well as the building-up and implementation of the verification regime.
а также формирования и осуществления режима контроля.
increasing the number of social services and building-up the capacity of NGOs dealing with these issues.
увеличение числа социальных служб и наращивание потенциала НПО, занимающихся этой проблематикой.
Результатов: 58, Время: 0.0837

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский