CARER - перевод на Русском

опекуном
guardian
trustee
custodian
caretaker
tutor
carer
caregiver
уходу
care
withdrawal
maintenance
caregiving
caregivers
treatment
departure
nursing
сиделкой
nurse
babysitter
carer
членов семьи
family members
carers
household members
опекун
guardian
trustee
custodian
caretaker
tutor
carer
caregiver
опекуна
guardian
trustee
custodian
caretaker
tutor
carer
caregiver
лица
persons
face
individuals
those
people
facial
personality
makers

Примеры использования Carer на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to treat every single child and their parent/carer with respect and equal services.
обращаться с каждым отдельным ребенком и его родителями/ членами семьи с уважением и соблюдением равноправия.
Hiring a single young woman to look after the garden, to clean rooms, as a carer for a person and as a masseuse.
Возьмем на работу одинокую молодую женщину, для ухода за садом, помещениями, массажа и обслуживания человека.
Carer Allowance is an income supplement available to people who provide daily care
Пособие по уходу представляет собой надбавку к доходу лиц, которые ежедневно у себя дома ухаживают за инвалидом,
Various elderly units provide a range of carer services including information dissemination,
Различные организации пожилых предоставляют целый круг попечительских услуг, включая распространение информации,
In such a case the carer would be entitled to receive a carer's pension in accordance with the terms of the Act.
В таком случае попечитель имеет право на получение попечительской пенсии в соответствии с положениями этого Закона.
If a woman does not have to support her family through financial means or as a carer, she is able to practise her trade
Если женщина не обременена долгом помогать своей семье, в виде оказания денежной поддержки или ухода за членами семьи, она может работать по своей специальности
a child's sole or primary carer.
являющегося единственным или главным попечителем ребенка.
who was her chief carer.
осуществлявшим за ней уход.
This is made from the history by the child or carer, from clinical examination, and the results of investigations, where appropriate.
Диагноз Ставится на основе данных анамнеза, полученных от самого ребенка или родителей, клинического обследования и, при необходимости, результатов дополнительных исследований.
Many women prisoners have children for whom they were the primary or sole carer before they were imprisoned.
У многих заключенных- женщин есть дети, для которых они до попадания в заключение были главным или единственным попечителем.
usually the primary or sole carer for their children.
обычно они же являются главными или единственными попечителями своих детей.
Many women in prison have young children for whom they were often the primary or sole carer before they entered prison.
У многих женщин, находящихся в местах лишения свободы, есть дети раннего возраста, для которых до попадания в заключение они часто были главным или единственным попечителем.
Over the same period, the number of women receiving the carer premium in Income Support, or the equivalent carers additional amount in Pension Credit,
За тот же период количество женщин, получающих в рамках общей материальной помощи доплату за оказание услуг по уходу или эквивалентных дополнительных выплат в рамках пенсионного кредита,
wife pension, carer pension, sickness allowance,
пенсия по уходу, пособие по болезни,
an out of home care situation, can be made by the child, a carer, a biological parent
ситуации с уходом вне дома могут подаваться ребенком, опекуном, биологическим родителем
A parent is entitled in certain cases to carer benefit for children with disabilities through the month of June in the year the child turns 19.
В определенных случаях один из родителей имеет право на получение пособия по уходу за детьми- инвалидами в течение периода, заканчивающегося в последний день месяца июня того года, в котором ребенку исполняется 19 лет.
There, Charlotte remained her father's carer and companion and did her best to make his life bearable until he died of a stroke two years later 31 January 1788.
Там Шарлотта оставалась опекуном и компаньоном своего отца и делала все возможное, чтобы сделать его жизнь терпимой, пока он не умер от инсульта два года спустя 31 января 1788 года.
She left her own children with her mother, and became her father's carer and companion in the last years of his life,
Она оставила своих собственных детей у своей матери и стала опекуном и компаньоном своего отца в последние годы его жизни;
The fact that there is another parent, or carer who is able, and indeed willing to
Факт того, что имеется другой родитель или опекун, который может, и на самом деле желает заботиться о ребенке,
When the child's sole or main carer may be the subject of deprivation of liberty as a result of preventive detention
В случае возможного лишения свободы единственного или основного опекуна ребенка в результате предварительного заключения или по приговору суда
Результатов: 69, Время: 0.1257

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский