CASELOAD - перевод на Русском

число
number
include
рабочей нагрузки
workload
caseload
work load
work burden
дел
affairs
cases
matters
business
things
files
deeds
minister
proceedings
объем работы
workload
volume of work
amount of work
scope of work
caseload
level of effort
extent of work
level of activity
quantity of work
контингента
contingent
population
force
personnel
troops
caseload
cohort
рассмотрению
review
consideration
considered
addressed
examination
examined
dealing
handling
количество
number of
amount of
quantity
count
рабочая нагрузка
workload
caseload
working load
дела
cases
affairs
business
things
matters
's
deeds
cause
files
proceedings
числа
number
include
объеме работы

Примеры использования Caseload на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Caseload and activities.
Рабочая нагрузка и деятельность.
Caseload and type of assistance rendered.
Рабочая нагрузка и виды оказанной помощи.
Experience demonstrates that the caseload increases when missions are downsizing.
Опыт показывает, что в процессе завершения миссий рабочая нагрузка возрастает.
The assisted Somali caseload is presently located in an emergency camp in Aden.
Сомалийские беженцы, которым оказывается помощь УВКБ, в настоящее время находятся во временном лагере в Адене.
The second category were referred to as"new caseload" refugees.
Вторая категория именуется" новым контингентом" беженцев.
Can you tell us about his current caseload.
Можете нам рассказать о его текущих делах?
convoked by the President, as required by the caseload.
если этого требует дело, имеющееся в списке.
The final phase was intended to address an estimated residual caseload of 9,000 eligible beneficiaries.
Предполагалось, что на заключительном этапе будет охвачен остальной контингент-- ориентировочно 9000 человек.
Caseload of Committees.
Объем работы комитетов.
Total caseload.
Caseload and type of assistance rendered.
Количество дел и типы оказанной помощи.
Total caseload in 2012.
Общее количество дел в 2012 году.
Increasing caseload of qualified white-collar offences.
Увеличение количества дел, связанных с должностными преступлениями<< белых воротничков.
Agency resources, caseload, priorities and management.
Ресурсы, нагрузка, приоритеты и управление.
I have split her caseload with another counselor.
Я делю ее нагрузку с другим консультантом.
It is envisaged that the Tribunal's caseload will be of more than 100 cases annually.
Предполагается, что ежегодная нагрузка Трибунала будет составлять более 100 дел.
Estimated caseload under the expedited rules.
Оценка количества дел в рамках регламента ускоренных процедур.
Total caseload in 2010.
Общее число дел в 2010 году.
Measurable progress achieved by the Anti-Corruption Unit in handling its caseload;
Отдел по борьбе с коррупцией добивается ощутимого прогресса в рассмотрении находящихся у него дел;
Number of refugees identified as in need of assistance out of total caseload.
Число беженцев, квалифицированных как особо нуждающиеся в помощи в общем числе беженцев.
Результатов: 245, Время: 0.0905

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский