CASES OF VIOLATIONS - перевод на Русском

['keisiz ɒv ˌvaiə'leiʃnz]
['keisiz ɒv ˌvaiə'leiʃnz]
случаях нарушений
cases of violations
case of breaches
дела о нарушении
случаи нарушений
cases of violations
instances of violations
abuses
incidents of violations
cases of abuse
случаи нарушения
violations
cases of violations
breaches
abuses
cases of infringement
случаев нарушения
violations
cases of violations
abuses
breach
cases of infringement
cases , infractions
non-compliance

Примеры использования Cases of violations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
VI. Cases of violations of physical integrity 40.
VI. Случаи нарушения права на физическую неприкосновенность.
Cases of violations of physical integrity.
Случаи нарушения права на физическую неприкосновенность.
Cases of violations of personal liberty.
Случаи нарушения права на личную свободу.
Cases of violations of personal security.
Случаи нарушения права на личную безопасность.
Thirteen cases of violations of women's human rights were reported by UNFPA partner organizations.
Организации- партнеры ЮНФПА сообщили о 13 случаях нарушений прав человека женщин.
Follow-up received to date for all cases of violations of the covenant.
Полученные к настоящему времени сведения о последующей деятельности применительно ко всем случаям нарушений пакта.
In cases of violations of AML legislation, prosecutors are informed for the initiation of criminal proceedings.
В случаях нарушений законодательства о борьбе с отмыванием денежных средств прокуроров информируют о возбуждении уголовного производства;
By continuing to report in detail on individual cases of violations and lobbying authorities to take action,
Продолжая детально сообщать об отдельных случаях нарушений и лоббируя власти, с тем чтобы они приняли меры,
Single cases of violations could be serious,
Единичные случаи нарушений могут быть серьезными,
N/A. Is the Government of Rwanda aware of other cases of violations of the Democratic Republic of the Congo arms embargo?
Известно ли правительству Руанды о других случаях нарушений Демократической Республикой Конго эмбарго на оружие?
III. Cases of violations of the right to life attributed to the Government
III. Случаи нарушения в ходе вооруженного конфликта права на жизнь,
Of course, there might be isolated cases of violations of international standards by officials,
Отдельные случаи нарушений международных норм государственными служащими,
report on information relative to specific cases of violations, the Special Representative's fundamental focus is now the practical implementation of the Declaration on human rights defenders, as adopted by States.
представлять информацию о конкретных случаях нарушений, Специальный представитель уделяет теперь основное внимание практическому осуществлению Декларации о правозащитниках, принятой государствами.
IV. Cases of violations of the right to life attributed to the rebels
IV. Случаи нарушения в ходе вооруженного конфликта права на жизнь,
There had been 18 cases of violations of employment legislation for women in 2005
В 2005 году было зарегистрировано 18 случаев нарушения трудового законодательства, ущемляющих права женщин,
Moreover, there had been only isolated cases of violations of their rights to work and education.
Кроме того, выявлены лишь единичные случаи нарушений их прав на труд и образование.
Political Rights(ICCPR), Bahrain welcomed the dialogue about ways to provide effective remedies in cases of violations of human rights.
Бахрейн приветствовал проведение диалога о путях обеспечения эффективных средств правовой защиты в случаях нарушений прав человека.
Since February 2009 the Group has recorded 2,956 cases of violations of human rights against the civilian population throughout eastern Democratic Republic of the Congo.
С февраля 2009 года группа зарегистрировала 2956 случаев нарушения прав человека, совершенных в отношении гражданского населения в восточных районах Демократической Республики Конго.
Other cases of violations of this right were noted by the Commission in the towns
Комиссии удалось выявить и другие случаи нарушения прав человека в городах
In this connection, the Special Rapporteur calls for a thorough investigation of all reported cases of violations, in particular those in which women and children are the victims.
В этой связи Специальный докладчик призывает тщательно расследовать все сообщенные случаи нарушений, в частности те из них, жертвами которых стали женщины и дети.
Результатов: 304, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский