СЛУЧАЯХ НАРУШЕНИЙ - перевод на Английском

cases of violations
случае нарушения
case of breaches
случае нарушения
cases of violation
случае нарушения
case of violations
случае нарушения

Примеры использования Случаях нарушений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
уже предпринимаются некоторые усилия для использования новых технологий в целях расширения общественного участия в мониторинге и распространении информации о случаях нарушений.
some efforts are already under way to exploit new technologies to increase public participation in the monitoring and reporting of abuses.
Что национальное правительство за все последние годы осуществляло государственную политику, направленную на борьбу с безнаказанностью в случаях нарушений прав человека
In recent years the Government of Colombia has put in place a State policy to combat impunity for violations of human rights
В этом примере проявляются некоторые тонкие моменты, связанные с разработкой эффективных мер по борьбе с терроризмом в странах, которые помнят об имевших у них место в прошлом случаях нарушений прав человека.
This example highlights some of the sensitivities involved in designing effective counter-terrorism measures in countries mindful of their record of past human rights violations.
предусматривает судебные процедуры в случаях нарушений, является недостаточным.
laid down judicial procedures in the event of violations would not suffice.
которые были опубликованы этим Управлением, не содержится конкретной информации о проверенных случаях нарушений.
the Office were examined, they contain no information about the cases in which violations were confirmed.
Такой подход должен привести к созданию механизмов, необходимых для сообщений о случаях нарушений прав детей.
Such treatment should result in the establishment of the mechanisms necessary for reporting on violations of children's rights.
Кроме того, в настоящее время правительство его страны в сотрудничестве с Филиппинской комиссией по правам человека разрабатывает полную базу данных о всех случаях нарушений прав человека.
Furthermore, his Government, in cooperation with the Philippines Commission on Human Rights, was working to develop a reliable databank on all human rights violation cases.
Он также расследовал утверждения о конкретных случаях нарушений прав человека в рамках его страновых визитов
He has also investigated allegations of specific cases of violations of human rights as part of his country visits
Комиссия рассматривает вопрос о разработке проекта факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, который будет предусматривать за отдельными лицами право обращаться в случаях нарушений Конвенции с петициями в контрольный орган этого договора.
The Commission is considering the elaboration of a draft optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women that would introduce the right of individuals to petition the treaty's monitoring body in cases of violations of the Convention.
включая соответствующие санкции в случаях нарушений.
including appropriate sanctions in cases of violation.
Г-н ТАГИЗАДЕ говорит, что было бы полезным, если бы УВКПЧ могло периодически представлять Комитету информацию о случаях нарушений прав детей- мигрантов,
Mr. TAGHIZADET said it would be useful if OHCHR could periodically provide the Committee with information on cases of violations of the rights of migrant children
с которыми она установила контакты, не желали представлять информацию до тех пор, пока Группа контроля не сообщала о конкретных и достоверных случаях нарушений эмбарго на поставки оружия.
other actors that it contacted were unwilling to provide information until the Monitoring Group presented specific and credible cases of violation of the arms embargo.
Iii введение в действие эффективных средств правовой защиты в случаях нарушений прав детей- инвалидов,
Iii Introducing effective remedies in case of violations of the rights of children with disabilities, which are easily
предоставлять эффективные средства правовой защиты в случаях нарушений прав детей- инвалидов;
China and provide effective remedies in cases of violations of the rights of children with disabilities;
принятии мер в случаях нарушений.
constitutional safeguards and intervening in cases of violations.
содержащих информацию о предполагаемых случаях нарушений прав человека
providing her with information about allegations of violations of the human rights
Разработка базы данных о случаях нарушений прав человека, включая нарушения процессуальных норм
Development of a human rights violations case database, including violations of due process during trials
Получать и расследовать все сообщения о предполагаемых случаях нарушений соглашения о прекращении огня
To receive and investigate all reports on alleged incidents of violations of the cease-fire agreement
АЦПЗ упомянули о предполагаемых случаях нарушений земельных прав коренных народов, а в СП11 сообщается о том,
ALRC referred to alleged instances of violations of indigenous peoples' land rights with JS11 reporting that the dams
нужно непременно установить исполнителя правонарушения, а вот в случаях нарушений, жертвами которых являются рома
it was absolutely necessary for the perpetrator to be identified, but in instances of violations suffered by the Roma
Результатов: 112, Время: 0.0372

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский