CLEARLY SET OUT - перевод на Русском

['kliəli set aʊt]
['kliəli set aʊt]
четко изложены
clearly set out
clearly stated
clearly spelled out
clearly outlined
were clearly laid out
clearly articulated
clearly explained
clearly described
четко определены
clearly defined
clearly identified
clearly delineated
clearly specified
clearly set out
clearly established
precisely defined
well-defined
clearly spelled out
explicitly defined
четко оговоренные
clearly stipulated
clearly set out
четко сформулированы
clearly articulated
clearly formulated
clearly enunciated
clearly set out
clearly spells out
contains clear
четко излагаются
clearly sets out
clearly outlines
четко указано
clearly stated
clearly indicated
expressly states
clearly stipulated
explicitly stated
clearly points out
clearly identified
четко определить
clearly define
clearly identify
to establish clearly
a clear definition
clearly set out
clearly determine
to clearly delineate
define clear
assign clear
be precisely defined
четко изложить
to set out clearly
to clearly state
to articulate
to clearly articulate
четко изложена
clearly stated
clearly set out
is clearly expressed
clearly spelled out
clearly outlined
clearly articulated
was clearly presented
clearly laid out
четко определяет
clearly defines
clearly identifies
has articulated clearly
clearly set out
clearly outlines
clearly specifies
establishes clearly
expressly defines

Примеры использования Clearly set out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
published in October 2005, clearly set out the ideal situation:
опубликованном в октябре 2005 года, четко указана идеальная ситуация:
paragraph 1, clearly set out the carrier's obligations,
в пункте 1 проекта статьи 14 четко определяются обязательства перевозчика,
This governance framework should clearly set out roles, accountabilities and responsibilities,
Эта система управления должна предусматривать ясно изложенные функции и меры в отношении подотчетности
The procurement manuals clearly set out the organizations' procurement principles
В руководствах по закупочной деятельности ясно излагаются принципы закупочной деятельности организаций
Let atheists receive full and clearly set out information about God
Пусть и атеисты получат полную и внятно изложенную информацию о Боге
The Commission must clearly set out the main components of customary rules of international law,
Комиссия должна ясно изложить основные компоненты нормы международного обычного права,
We firmly believe that the Commission has an authority that is clearly set out and that should not be encroached upon either by the Security Council or by any other organ.
Мы считаем, что полномочия Комиссии весьма ясно сформулированы и на них не должны посягать ни Совет Безопасности, ни какой-либо другой орган.
This governance framework should clearly set out roles, accountabilities and responsibilities
Эта система управления должна предусматривать ясно изложенные функции и меры в отношении подотчетности
replacing them with rights clearly set out in a treaty.
замены их правами, четко очерченными в договоре.
provided that its intended use is clearly set out in the solicitation documents.
диапазона при том условии, что на его использование будет ясно указано в тендерной документации.
was a sincere and objective one which clearly set out the difficulties and did not seek to hide anything.
доклад Украины является откровенным и объективным и что в нем четко изложены существующие трудности и не сделано попыток скрыть что-либо.
the Guiding Principles clearly set out the corporate responsibility to respect human rights.
Руководящие принципы однозначно устанавливают корпоративную ответственность за соблюдение прав человека.
this will not succeed if the goals and rationalities of the different parties are not clearly set out in advance.
аргументы и доводы различных сторон не будут четко изложены с самого начала.
have not been clearly set out, because, for Africa as for other continents,
надеждой до тех пор, пока не будут четко определены реальные насущные проблемы,
In many cases, such interpretations had annulled obligations clearly set out in the bilateral treaty,
Во многих случаях такие толкования сделали недействительными обязательства, четко оговоренные в двустороннем договоре,
objectives of the Expert Group had been clearly set out in its Terms of Reference
цели этой группы экспертов были четко определены в положениях о ее круге ведения
In many cases, such interpretations had annulled obligations clearly set out in the bilateral treaty,
Во многих случаях такие толкования отменяли обязательства, четко оговоренные в двустороннем договоре,
Although the authority of the Special Representative of the Secretary-General over United Nations field activities has been clearly set out, the reality is that various parts of the system operate under different rules and regulations.
Хотя полномочия Специального представителя Генерального секретаря в отношении полевой деятельности Организации Объединенных Наций четко определены, реальность заключается в том, что элементы ее системы функционируют в соответствии с различными правилами и положениями.
the draft resolutions just approved clearly set out the rules which should govern the difficult process of managing the transition, with sufficient flexibility to maintain both the operational effectiveness of peacekeeping operations
одобренных проектах резолюций четко излагаются правила, которые должны регулировать сложный процесс управления переходным периодом при проявлении достаточной гибкости в целях обеспечения
Recalling that the Charter clearly set out that the General Assembly was the chief deliberative,
Напомнив, что в Уставе четко указано, что Генеральная Ассамблея- главный совещательный,
Результатов: 101, Время: 0.1193

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский