CLOSE SUPERVISION - перевод на Русском

[kləʊs ˌsuːpə'viʒn]
[kləʊs ˌsuːpə'viʒn]
пристальным наблюдением
close supervision
close surveillance
closely monitored
close observation
close scrutiny
close watch
пристального надзора
close supervision
непосредственным руководством
direct supervision
direct authority
direct leadership
direct guidance
direct management
directly managed
immediate supervision
close supervision
direct command
direct guide
тщательным наблюдением
the close supervision
close surveillance
тщательный надзор
пристальный контроль
close monitoring
closely monitored
close control
close supervision
тщательный контроль
careful monitoring
careful control
close monitoring
closely monitored
carefully monitored
thorough monitoring
careful checking
for close monitoring
accurate monitoring
strict control

Примеры использования Close supervision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You will be able to carry out suspended high air jumps under close supervision of our instructors, as well as being able to memorise
Вы сможете осуществлять высокие замедленные прыжки под пристальным наблюдением наших инструкторов, а также сможете легче запомнить технику и при необходимости скорректировать ошибки
translators for short periods, during which they undergo on-the-job training under close supervision with the aim of increasing their chances of success on United Nations competitive examinations for translators.
в течение которых они проходят подготовку в процессе работы под пристальным наблюдением, что повышает их шансы на успешную сдачу конкурсных экзаменов Организации Объединенных Наций для письменных переводчиков.
closure orders were denied by the National Labor Court in a series of 2008- 9 rulings that emphasized the importance of close supervision of foreign worker recruitment agencies.
спорам были вынесены постановления об отклонении многих апелляций по решениям об аннулировании разрешений и о закрытии бюро, что подчеркивает важность пристального надзора за работой агентств по найму иностранных работников.
the radicals warned the monks that in the future they would be under their close supervision and, in case"they disobey",
радикалы сделали предупреждение монахам о том, что в дальнейшем они будут находиться под их пристальным наблюдением и в случае,« если они ослушаются»,
Corporate Law(1990-1991), under the close supervision of Profs. Louis Henkin
проходил обучение под непосредственным руководством профессоров Луиса Хенкина
closure orders were rejected by the National Labor Court in a series of 2008-9 rulings that emphasized the importance of close supervision of foreign worker recruitment agencies.
были вынесены постановления об отклонении многих апелляций по решениям об аннулировании разрешений и о закрытии офисов, что подчеркивает важность пристального надзора за работой агентств по найму иностранных работников.
must be accomplished under the close supervision of UNPROFOR, and in such manner as to avoid any further destabilization of the region;
должно осуществляться под тщательным наблюдением СООНО и таким образом, чтобы избежать дальнейшей дестабилизации региона;
a domestic violence offence, and has accepted responsibility for the offence, to undergo treatment under the close supervision of the court and treatment professionals.
признавшие ответственность за такое преступление могли проходить специальный терапевтический курс под пристальным наблюдением работников суда и специалистов- терапевтов.
Establish close supervision and monitoring by judicial organs of any placement in institutions of persons with intellectual
Наладить тщательный надзор и мониторинг со стороны судебных органов, касающийся любых случаев
who will also require close supervision upon their return to the community.
за которыми также потребуется тщательный надзор по их возвращении в общество.
grave sites, despite close supervision by international agencies.
несмотря на пристальный контроль международных учреждений.
UNAMID has developed a monitoring mechanism, including close supervision of the Contracts Management team,
ЮНАМИД разработала механизм контроля, позволяющий также вести пристальный надзор за деятельностью группы по управлению контрактами,
feeding a reptile such as snake is allowed under close supervision of a guide.
проведение или кормления рептилий, таких как змеи, допускается под пристальным надзором руководства.
intermittent harvesting or culling under close supervision may be a less costly alternative than trying to maintain a low
промысел с перерывами или же отбраковка под тщательным контролем может быть менее дорогостоящей альтернативой, чем попытка сохранить низкий,
has been working under the close supervision of the Special Representative of the Secretary-General for INSTRAW.
осуществляет свои функции под непосредственным контролем Специального представителя Генерального секретаря по МУНИУЖ.
where it is conducting community policing and specialized patrols under the close supervision and monitoring of the UNMISET technical advisers.
охрану общественного порядка и осуществляет специализированные виды патрулирования при тесном руководстве и контроле со стороны технических советников МООНПВТ.
medical programmes under the close supervision of the physicians.
лечебных программ под непосредственным наблюдением нашего доктора.
because the Reports Officer will in all cases work under the close supervision of either the Chief or the Deputy Chief of the Conduct and Discipline Units.
сотрудник по вопросам отчетности будет во всех случаях работать под пристальным наблюдением либо начальника, либо заместителя начальника группы по вопросам поведения и дисциплины.
in fact, under the close supervision of a member of the network,
на самом деле находятся под пристальным наблюдением одного из членов сети,
must be accomplished under the close supervision of the United Nations Protection Force
должно осуществляться под тщательным наблюдением Сил Организации Объединенных Наций по охране
Результатов: 55, Время: 0.0833

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский