COMING TOGETHER - перевод на Русском

['kʌmiŋ tə'geðər]
['kʌmiŋ tə'geðər]
объединяются
combine
unite
come together
are merged
join
team up
form
commingling
собраться вместе
to get together
to gather together
to meet together
coming together
приходили вместе
объединившихся
united
coming together
joining
merged
formed
combined
объединиться
unite
to come together
team up
to join together
merge
join forces
to form
combine
to coalesce
приезжают вместе

Примеры использования Coming together на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
while still in the rank of the developing countries have, by coming together, achieved a great deal of progress on the basis of joint cooperation.
они до сих пор относятся к группе развивающихся стран, объединившись, достигли значительного прогресса на основе совместной деятельности.
The spirit of Michael, your Creator Son is working wonderfully in synchronicity of all the other undertakings and is coming together harmoniously.
Дух Михаила, вашего Сына- Создателя работает удивительно в синхронности всего того, что предпринимается, и приходит вместе в гармонии.
Humanity has been touched by this historic event- the coming together of two arch-rivals for the sake of peace.
Это историческое событие, когда два давних соперника вместе идут дорогой в поисках мира, произвело на человечество серьезное впечатление.
And the reason that we stayed together was that we were friends; coming together for the music and then staying together because we had fun
Но мы остались вместе уже потому, что стали друзьями; изначально мы сошлись на почве музыки, и до сих пор остаемся вместе потому
In the face of so many serious threats, Latin America and the Caribbean-- the region of Bolívar and Martí-- is coming together, determined to finish what they left unfinished.
Перед лицом столь многих серьезных угроз Латинская Америка и Карибский бассейн-- регион Боливара и Марти-- сплачиваются, преисполненные решимости завершить то, что ими было оставлено незавершенным.
they will unite to express that control by individuals coming together.
они объединятся, чтобы выразить это управление индивидуумов, прибывших вместе.
gradually you will find it all coming together and you will grasp the full picture.
постепенно вы обнаружите, что все сходится и вы охватите полную картину.
Pluralism means peoples of diverse backgrounds and interests, coming together in organisations of varying types
Плюрализм означает, что люди различного происхождения и интересов объединяются в организации различного типа
two-way process that is about people coming together to identify problems,
это горизонтальный двусторонний процесс, в русле которого люди объединяются для выявления проблем,
it will eventually require the efforts of individual citizens coming together to reinvent their democracies,
в конечном итоге, потребует усилий отдельных граждан, объединившихся, чтобы заново изобрести их демократии,
associations of citizens coming together in accordance with the procedure established by law on the basis of common interests to meet their spiritual or other intangible needs.
в установленном законом порядке объединившихся на основе общности их интересов для удовлетворения духовных или иных нематериальных потребностей.
Throughout the history of humankind, there have been examples of nations that disagreed coming together for their own survival during a crisis,
История человечества знает много примеров того, как страны, которые расходились во мнении, объединялись ради собственного выживания в периоды кризиса,
Thailand therefore is pleased to see the international community coming together as one in its determination to work harder to help people in each
В этой связи Таиланд с удовлетворением отмечает, что международное сообщество объединяется в единое целое в своем стремлении работать более эффективно,
in January 2005, the coming together of several armed groups in the"peripheries" of the Sudan for the stated cause of a more equitable share of power and wealth.
суданских вооруженных групп объединились во имя достижения заявленной цели обеспечения более справедливого распределения власти и богатства.
but Christians coming together as a collective identity as much as they can for citywide
но христиан, объединяющихся как коллективная идентичность настолько, насколько они могут
To cite President Obama once again:"Human progress," he said,"has always been propelled at some level by what happens in civil society- citizens coming together to insist that a better life is possible,
Еще раз приведу слова президента Обамы:" Происходящее в гражданском обществе,- сказал он,- всегда в какой-то мере подстегивало прогресс человечества- граждане объединялись, чтобы отстоять свое право на лучшую жизнь,
addressed their problems and eventually found solutions, coming together in solidarity, in the exercise of their right to development.
решающих свои повседневные проблемы, объединяющихся друг с другом в духе солидарности в процессе осуществления права на развитие.
The evolving international situation with groups of States coming together to discuss major regional
Складывающаяся международная ситуация, в которой государства объединяются в группы для обсуждения серьезных региональных
writers here in Lviv, the unwitting cradle of human rights, coming together in a shared commitment to truth
во Львове- невольной колыбели современных концепций прав человека, объединившихся в общей приверженности истине
As such, any doubts about the seriousness of the Arabs coming together within the framework of the League of Arab States are merely confused,
Таким образом, любые сомнения относительно серьезности намерения арабов объединиться в рамках Лиги арабских государств- это просто бессвязная поверхностная болтовня,
Результатов: 51, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский