COMMIT CRIMES - перевод на Русском

[kə'mit kraimz]
[kə'mit kraimz]
совершают преступления
commit crimes
commit offences
carry out crimes
совершает преступления
commit crimes
perpetrate crimes
совершивших преступления
committed crimes
committed offences
offenders
have perpetrated crimes
совершить преступное

Примеры использования Commit crimes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
States could commit crimes.
государства могут совершать преступления.
Article 12 of the Criminal Code defines the applicability of criminal law to persons who commit crimes outside Uzbekistan.
Статья 12 УК определяет границы действия Уголовного законодательства в отношении лиц, совершивших преступления вне пределов Узбекистана.
incite or commit crimes relating to the responsibility to protect.
поощряет или совершает преступления, от которых государства обязаны защищать население.
The Criminal Law of the Republic of Korea applies to those nationals who commit crimes outside its territory.
Действие Уголовного кодекса Республики Корея распространяется на ее граждан, которые совершают преступления за пределами ее территории.
should they regard themselves as being immune to the extent that they could commit crimes with impunity.
не должны считать себя неуязвимыми до такой степени, что они могут безнаказанно совершать преступления.
recommendations on impunity and investigations and prosecution of those who commit crimes against women and children,
судебного преследования по делам лиц, совершивших преступления в отношении женщин
The Court's success will send a strong message throughout the international community that there will be no impunity for those who commit crimes against humanity, genocide
Успешная деятельность Суда направит международному сообществу мощный сигнал о том, что те, кто совершает преступления против человечности, преступления геноцида и военные преступления,
The Military Criminal Law of the Republic of Korea applies to military personnel of the Republic of Korea who commit crimes outside its territory.
Действие Военно-уголовного кодекса Республики Корея распространяется на военнослужащих Республики Корея, которые совершают преступления за пределами ее территории.
He's presenting evidence, using my mother making it seem like all I have been doing is helping you commit crimes.
Он представит улики, используя маму, чтобы казалось, что я лишь помогаю тебе совершать преступления.
Punitive orders to sanction military armed forces who commit crimes and grave violations against children were also issued by SPLA.
В НОАС отданы дисциплинарные приказы по применению санкций в отношении военнослужащих, которые совершают преступления и серьезные правонарушения в отношении детей.
States could commit crimes.
государства могут совершать преступления.
Concerning asylum seekers who become offenders or commit crimes, we must first consider the gravity of these offenses.
Что касается просящих убежище, которые становятся правонарушителями или совершают преступления, сначала необходимо оценить серьезность их правонарушений.
To attempt to analogize by substituting the State for the individual would demand an in-depth study of the question of whether States could commit crimes.
Чтобы получить возможность провести аналогию между положением какого-либо лица и государства, необходимо глубоко изучить вопрос о том, могут ли государства совершать преступления.
In addition, the Penal Code does not exclude the application of these regulations to offenders who commit crimes abroad.
Кроме того, Уголовный кодекс не исключает возможности применения этих положений к преступникам, которые совершают преступления за рубежом.
on the question whether States could commit crimes.
могут ли государства совершать преступления.
destroy the livelihood of many of the ethnic Somalis and commit crimes against the nomads in the region.
разворовывают средства к существованию многих этнических сомалийцев и совершают преступления против кочевников в регионе.
Oh, well, excuse me for not wanting to live in a world where people can commit crimes without suffering the consequences.
Да, извините меня за то, что не желаю жить в обществе, где люди могут совершать преступления и не отвечать за последствия.
Citizens of Belarus who commit crimes abroad are liable to prosecution under the Criminal Code if they are charged
Граждане Республики Беларусь, совершившие преступления за границей, подлежат уголовной ответственности по данному Кодексу, если они привлечены к уголовной ответственности
The number of cases where foreigners who commit crimes in Sweden can be expelled have been increased.
Число случаев, в которых иностранцы, совершившие преступления в Швеции, могут быть подвергнуты высылке, увеличилось.
Persons who commit crimes in Tajikistan incur criminal liability under the Criminal Code,
Лицо, совершившее преступление на территории Республики Таджикистан, подлежит ответственности по УК,
Результатов: 149, Время: 0.1051

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский