After completion of the project in the region expects a very large decrease of visitors from all around the world,
После завершения проекта в регион ожидается очень большой приток гостей со всего мира,
The price for thecompletion of the project was a contract lump sum of KWD 8,866,311.
По завершении проекта контрактом предусматривалась единоразовая выплата в размере 8 866 311 кувейтских динаров.
Completion of the project by August 2004 is especially important
Завершение проекта к августу 2004 года имеет особенно важное значение,
After completion of the project, we are pleased to continue our support to which you are accustomed.
После завершения проекта, мы с удовольствием продолжим техническую поддержку, к которой вы привыкли.
At thecompletion of the project, the parties must agree on the disposal of assets that remain as the property of UNDP.
По завершении проекта стороны должны достичь договоренности относительно ликвидации имущества, остающегося имуществом ПРООН.
As we come closer to thecompletion of the project perhaps the most important lesson is that there is still a lot to do.
По мере приближения к завершению проекта, возможно, самый важный урок состоит в том, что еще многое предстоит сделать.
Completion of the project is expected to occur on budget for delivery before the end of 2016.
Ожидается, что завершение проекта произойдет в пределах бюджета и до конца 2016 года.
It is planned that after thecompletion of the project, in 2018 the power plant will be able to generate up to 10 MW of electricity, said the director of the energy holding Amanullah Ghalib.
Планируется, что после завершения проекта, в 2018 году электростанция сможет вырабатывать до 10 МВт электроэнергии, сообщил директор энергохолдинга Аманулла Галиб.
An international conference will be organized at thecompletion of the project to allow sharing of its major outcomes with an audience of international experts.
По завершении проекта будет организована международная конференция с целью представления международным экспертам основных итогов его осуществления.
Completion of the project and its sustainability was at a serious risk due to remoteness of the project site
Завершение проекта и обеспечение его устойчивости оказались под серьезной угрозой вследствие удаленности объекта данного проекта
In May 2006, another milestone was passed on the way to completion of the project, when the sequence of the last chromosome was published in Nature.
В мае 2006 года была пройдена другая веха на пути к завершению проекта, когда в журнале« Nature» была опубликована последовательность последней хромосомы- хромосомы 1.
Even after thecompletion of the project, national project partners have continued to give special attention to the rights
Даже после завершения проекта национальные партнеры по проекту продолжают уделять особое внимание правам
Banking Technologies, RF- a supplier of payment decisions for world financial industry- informed about completion of the project on introduction of decision of SmartSwitch in Interbanking Systems(DIAS), Greece.
БПЦ Банковские Технологии, поставщик платежных решений для мировой финансовой индустрии, сообщает о завершении проекта по внедрению решения SmartSwitch в компании Interbanking Systems( DIAS), Греция.
The amount was earmarked for thecompletion of the project on extradition and mutual assistance in 1998.
Эта сумма была направ- лена на завершение проекта по вопросам выдачи и взаимной помощи в 1998 году.
As a additional bonus we will send a link to the sponsors to documentary"The Living Stones of Sacsayhuaman" in high resolution- immediately after thecompletion of the project.
Как дополнительный бонус спонсорам сразу после успешного завершения проекта на Бумстартере мы вышлем ссылку на уже готовый документальный фильм" Живые камни Саксайуамана" в высоком разрешении.
The first and the best graduates of the project received the coveted certificate on successful completion of the project, to share their successes
Первые и самые лучшие выпускники данного проекта получили желанные сертификаты об успешном завершении проекта, поделились своими успехами
implementation and completion of the project, on schedule and within budget.
осуществление и завершение проекта в срок и в рамках бюджета.
Upon completion of the project, Pustynnoe will be producing approximately three tons(about 100koz)
После завершения проекта, Пустынное будет производить 3 тонны( около 100тыс. унций)
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文