конкретные шаги
concrete steps
specific steps
concrete actions
practical steps
tangible steps
specific actions
particular steps
specific measures конкретные меры
specific measures
concrete measures
concrete action
concrete steps
specific actions
specific steps
particular measures
practical measures
practical steps
tangible measures конкретные действия
concrete actions
specific actions
concrete activities
specific activities
specific acts
particular actions
sector-specific actions
concrete steps
tangible actions
action-oriented конкретных шагов
concrete steps
specific steps
certain steps
tangible steps
concrete actions
specific action
particular steps
practical steps конкретных мер
concrete measures
specific measures
concrete actions
specific actions
concrete steps
specific steps
practical measures
particular measures
specific interventions
particular action конкретных мерах
specific measures
concrete measures
specific actions
concrete action
concrete steps
specific steps
practical measures
practical steps
detailed arrangements
precise measures конкретным мерам
concrete measures
specific measures
concrete actions
specific actions
concrete steps
identified measures
action-oriented measures
practical action
Take concrete steps to ensure the security of human rights defenders, including journalists(Czech Republic); Принять конкретные меры по обеспечению безопасности правозащитников, включая журналистов( Чешская Республика); Concrete steps aimed at guaranteeing the rights of minority women.Конкретные шаги , направленные на гарантирование прав женщин из числа меньшинств.Three years ago we announced the Plan of the Nation- 100 Concrete Steps . Take concrete steps to increase the representation of women in decision-making bodies(Norway); Принять конкретные меры по расширению представленности женщин в директивных органах( Норвегия); Concrete steps have already been taken.Конкретные шаги были уже предприняты.
Egypt therefore believes that we should focus on taking concrete steps . Поэтому Египет считает, что мы должны обратить особое внимание на принятие конкретных шагов . Based on the previous section, the following concrete steps are recommended. На основе предыдущего раздела рекомендуются следующие конкретные меры . Concrete steps should be taken by the(ruling) AK Party.Правящая Партия справедливости и развития( AK) должна сделать конкретные шаги . There is a process of revival that requires the materialization of many ideas, many concrete steps . Идет процесс возрождения, который требует и материализации многих идей, многих конкретных шагов . And some concrete steps are taken for that matter. А для этого предпринимаются конкретные шаги . must start with concrete steps . начинать надо с конкретных шагов . Other commitments of PPCD are: concrete steps forward European integration; К остальным обязательствам ХДНП относятся: конкретные шаги по европейской интеграции; The Conference should again become a forum for new and concrete steps . Конференция должна вновь стать форумом для принятия новых и конкретных шагов . And we will take concrete steps in this direction,"Bibilov said. И мы будем предпринимать в этом направлении конкретные шаги »,- сказал Бибилов. National Plan- 100 concrete steps . План нации- 100 конкретных шагов . That is why we are taking concrete steps . Вот почему мы предпринимаем конкретные шаги . we call for initiating concrete steps towards. мы призываем к принятию конкретных шагов , направленных на. Reacting to the most recent initiative of Iraq, Kuwait called for concrete steps . В ответ на эту самую последнюю инициативу Ирака Кувейт призвал к конкретным шагам . Concrete steps need to be taken towards a comprehensive peace agreement.Поэтому необходимо предпринять конкретные шаги по заключению всеобъемлющего мирного соглашения. Concrete steps are now needed to demonstrate that this is a serious effort.Сегодня необходимо предпринять конкретные шаги , чтобы продемонстрировать серьезность подхода.
Больше примеров
Результатов: 2041 ,
Время: 0.0969