Примеры использования
Considerable changes
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The legislation in Bulgaria underwent considerable changes in view of entry into the European Union.
Законодательство Болгарии в области транспорта претерпело значительные изменения в связи с вступлением страны в Европейский Союз.
Considerable changes in the volume and the structure of the agricultural output with the corresponding changes of the prices;
Существенные изменения объема и структуры сельскохозяйственной продукции с непрерывным изменением цен на нее;
the need to solve issues pertaining to the improvement of population's housing conditions required considerable changes in the housing policy.
отношений необходимость решения вопросов, касающихся улучшения жилищных условий населения, требует серьезных изменений в жилищной политике.
Integrated water resources management can require considerable changes in the current relationship between policy,
Комплексный подход к управлению водными ресурсами( integrated water resources management) может потребовать значительных изменений в существующем соотношении между политикой,
It has established that considerable changes of number of population of a midday sandwort(Merines(Pallasiomys)
Установлено, что значительные изменения численности популяции полуденной песчанки по годам
Throughout the reform years, the traditional food chains from the field to the final consumer have undergone considerable changes.
За годы реформы традиционные продовольственные цепочки от поля до конечного потребителя претерпели существенные изменения.
adjustment of these thresholds may lead to considerable changes in the scoring outcome.
корректировка этих пороговых значений может привести к значительным изменениям в результатах подсчета баллов.
foreign companies of the Group did not undergo considerable changes compared to 2013.
зарубежных компаниях Группы, не претер- пела значительных изменений по сравнению с 2013 г.
After the war, the Tavistock Clinic underwent considerable changes, in which Rees played a key role.
После майских апфронтов Shondaland начал проводить значительные изменения в направлении шоу, что привело к рекастингу основных ролей.
forecast for 2017 and 2018 are small, some considerable changes have been made in some groups of countries and individual countries.
2018 годы невелики, по некоторым группам стран и отдельным странам в прогнозы были внесены существенные изменения.
as the natural hydrological regime of the river Amu Darya undergoes considerable changes along its entire length.
естественный гидрологический режим реки Амударьи подвергается значительным изменениям вдоль ее всей длины.
their sustainability will demand considerable changes in service delivery.
обеспечение их устойчивости потребует значительных изменений в структуре предоставления услуг.
However, abrupt and considerable changes of the exchange rate can have serious effects on financial stability.
Однако, резкие и значительные изменения курса могут повлечь за собой серьезные последствия по отношении к финансовой стабильности.
As world cotton trade has been relatively free, the URAA is not likely to lead to considerable changes in market access conditions.
Поскольку мировая торговля хлопком характеризуется сравнительно высокой либерализацией, СУРСХ вряд ли приведет к значительным изменениям в условиях рыночного доступа.
Make sure to ask your doctor about going under a process of detox cleansing as it requires considerable changes in your diet.
Убедитесь в том, чтобы спросить своего врача о поездке под процесс Детокс чистки как это требует значительных изменений в вашем рационе.
However, broader and much more in-depth actions and considerable changes are required to improve the multilateral trading system.
Однако необходимы более широкие и более радикальные меры и значительные изменения для совершенствования системы многосторонней торговли.
a process which had led to considerable changes in the legal position of EEA nationals.
в правовую систему Лихтенштейна, что привело к значительным изменениям в правовом статусе граждан ЕЭЗ.
value systems may suffer considerable changes throughout the migration process.
идентичность и системы ценностей могут претерпевать значительные изменения.
The newly passed amendment to the Family Act of 1998 represents considerable changes to the previous situation.
Недавно принятая поправка к Закону о семье 1998 года предусматривает значительные изменения в существовавшей ранее ситуации.
being able to think: if considerable changes in the condition appeared before the fight.
владение мышлением- появились ли значительные изменения относительно состояния до боя.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文