CONSIDERATION IS GIVEN - перевод на Русском

[kənˌsidə'reiʃn iz givn]
[kənˌsidə'reiʃn iz givn]
внимание уделяется
attention is paid
attention is given
focuses on
emphasis
emphasis is placed on
attention is devoted
consideration is given
attention is drawn
учет
accounting
consideration
integration
inclusion
incorporation
registration
recognition
inventory
the recording
register
учета
accounting
consideration
integration
inclusion
incorporation
registration
recognition
inventory
the recording
register

Примеры использования Consideration is given на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, great consideration is given to how to leverage work on NAMAs so as to implement the various mitigation
Однако значительное внимание уделяется вопросу о том, как максимально использовать наработки по НАМА для проведения различных мероприятий по предотвращению
only if due consideration is given to the social and legal framework.
если должное внимание будет уделено социальной и юридической основе.
Internationalisation" of the Bill of Rights wherein full consideration is given to international human rights norms;
Интернационализации" Билля о правах, при которой в полной мере учитывались бы международные нормы в области прав человека;
Due consideration is given to knowledge of at least two working languages,
Должное внимание уделяется знанию как минимум двух рабочих языков,
ensure that consideration is given to independence, affiliation with professional bodies
а обеспечить учет независимости, принадлежности к профессиональным органам
Ensure that consideration is given to independence, affiliation with professional bodies
Обеспечить учет независимости, принадлежности к профессиональным органам
I believe that it is clear for all that no real progress at the Conference can be achieved unless equal consideration is given to the interests and priorities of all parties; this is the basis for any multilateral endeavour.
Как я полагаю, всем ясно, что на Конференции не достичь реального прогресса без равного учета интересов и приоритетов всех сторон; это составляет основу для всякого многостороннего предприятия.
The Board recommends that UNFPA:(a) ensure that consideration is given to independence, affiliation with professional bodies
Комиссия рекомендует ЮНФПА a обеспечить учет независимости, принадлежности к профессиональным органам
respect for their rights by ensuring that due consideration is given in all policy-making processes to the impact on Roma of proposed legislation(United Kingdom);
соблюдать их права, обеспечивая во всех политических процессах должный учет влияния предлагаемого законодательства на рома( Соединенное Королевство);
While in general they have considerable expertise in geodetic surveying and mapping, less consideration is given to legal aspects boundary law,
Хотя в целом у них имеется значительный опыт в области проведения геодезических съемок и картографирования, значительно меньше внимания уделяется правовым аспектам законодательству,
Ensure that women are included in decision-making positions within electoral management bodies and that due consideration is given to issues of gender equality
Обеспечить, чтобы женщины назначались на руководящие должности в директивных избирательных органах и чтобы в работе этих органов должное внимание уделялось вопросам равенства между мужчинами
Ensure adequate consideration is given to findings and recommendations contained in relevant reports submitted to the General Assembly in the context of relevant the Human Rights Council thematic and country-specific work and debates.
Обеспечить уделение надлежащего внимания выводам и рекомендациям, содержащимся в соответствующих докладах, представленных Генеральной Ассамблее в контексте соответствующей тематической и страновой работы Совета по правам человека и проходящих в нем обсуждений;
When children deprived of parental care are being placed consideration is given to the ethnic origin of the child,
При устройстве детей, лишившихся родительского попечения, учитывают этническое происхождение ребенка, его принадлежность к определенной религии
Access by fee-paying users would be provided while ensuring that due consideration is given to maintaining the quality of service
Платный доступ к системе будет предоставляться при условии, что должное внимание будет уделяться обеспечению качества обслуживания
Singapore would note that it is an important responsibility of persons who chair discussions to guide the discussion in a manner that ensures that fair consideration is given to all relevant views expressed,
Сингапур хотел бы отметить, что на председательствующих в ходе обсуждений, лежит важная обязанность так проводить обсуждения, чтобы обеспечить справедливый учет всех соответствующих выраженных мнений
violence and that due consideration is given to the most disadvantaged
обеспечению должного учета положения наиболее обездоленных
With respect to inflation, consideration is given, as necessary, to a series of factors,
Что касается инфляции, то при необходимости внимание уделяется ряду факторов,
To ensure that due consideration is given to asylum claims submitted by children,
Обеспечить должное внимание к прошениям об убежище, поступающим от детей,
contributing to a new world order in which more consideration is given to the specificities and vulnerabilities of small island developing States.
органа для принятия решений в экономической области, содействующего формированию нового мирового порядка, при котором больше внимания будет уделяться специфическим особенностям и уязвимости малых островных развивающихся государств.
in disability-adjusted life years lost, even when consideration is given to the modest protective effects,
измеряемого в количестве утраченных лет жизни с поправкой на инвалидность, даже если учесть умеренное защитное воздействие,
Результатов: 63, Время: 0.0502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский