continue to promotecontinue to facilitatecontinue to contributecontinue to supportfurther promotecontinue to assistcontinue to encourageto contribute furtherto further promoteto continue to foster
далее призывать
continue to encouragecontinue to callbe encouraged further
Примеры использования
Continue to encourage
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
To that end, we will continue to encourage such regional efforts
В связи с этим мы будем и впредь поощрять такие региональные усилия
In the context of South-South cooperation, Malaysia will continue to encourage its private sector to take an active role in promoting closer economic ties with African countries for mutual benefit.
В контексте сотрудничества по линии Юг- Юг Малайзия будет продолжать поощрять свой частный сектор играть активную роль в содействии более тесным взаимовыгодным экономическим связям с африканскими странами.
The IGO will continue to encourage all field offices to pay particular attention to building relationships with donor missions that are mutually beneficial.
УГИ будет и далее поощрять уделение всеми полевыми миссиями особого внимания налаживанию взаимовыгодных отношений с донорами.
We must continue to encourage States to become parties to the Agreement
Romania will continue to encourage the interaction between the Human Rights Council
Румыния будет продолжать поощрять взаимодействие между Советом по правам человека
we must continue to encourage and guide the system with coherent
мы должны и впредь поощрять и направлять систему,
Furthermore, the Committee will continue to encourage States that have still not reported on their implementation of resolution 1624(2005) to do so.
Кроме того, Комитет будет продолжать призывать государства, которые еще не сделали это, представить доклады об осуществлении резолюции 1624 2005.
The international community must also continue to encourage Eritrea to respect international human rights standards.
Кроме того, международное сообщество должно и впредь побуждать Эритрею соблюдать международные нормы по правам человека.
Rather we should all continue to encourage the evolution of existing organizations which is already under way.
Напротив, нам всем следует и далее поощрять эволюцию существующих организаций в том направлении, в котором она движется в настоящее время.
Continue to encourage research into the mechanistic understanding of low-dose radiation action that may contribute to disease in humans;
Продолжать поощрять исследования для понимания механизмов действия радиации в малых дозах, которая может способствовать развитию болезней у людей;
The Team believes the Committee should continue to encourage States to complete
Группа считает, что Комитету следует и впредь поощрять государства к заполнению
Continue to encourage organizations to process and remit separation documents in a timely manner(para. 97);
Продолжать призывать организации обеспечить своевременную обработку и пересылку документов о прекращении службы( пункт 97);
Continue to encourage and support initiatives
И далее поощрять и поддерживать инициативы
We should continue to encourage all political actors in Afghanistan to respect the rule of law
Мы должны и впредь призывать к тому, чтобы все политические субъекты в Афганистане соблюдали законность
The international community must continue to encourage and support the success of a comprehensive bilateral dialogue between Pakistan
Международное сообщество должно и впредь поощрять и поддерживать успех двустороннего комплексного диалога между Пакистаном
The IGO will continue to encourage staff to undertake the e-learning to familiarize themselves with the inspection function,
УГИ будет и впредь побуждать сотрудников пройти электронный курс обучения,
Continue to encourage other relevant sources of funding within the United Nations to contribute to the restructuring of the Institute;
Продолжать поощрять другие соответствующие источники финансирования в рамках Организации Объединенных Наций к тому, чтобы они вносили вклад в перестройку Института;
The United Nations Statistics Division will continue to encourage strong inter-agency collaboration to make existing initiatives more effective
Статистический отдел Организации Объединенных Наций будет попрежнему поощрять тесное сотрудничество между учреждениями в целях более эффективного осуществления выдвинутых инициатив
The Board recommends that the Pension Fund continue to encourage organizations to process and remit separation documents in a timely manner.
Комиссия рекомендует Пенсионному фонду продолжать призывать организации обеспечить своевременную обработку и пересылку документов о прекращении службы.
Those delegations believed that the Legal Subcommittee should continue to encourage States, particularly those States with increasing space activities,
По мнению этих делегаций, Юридическому подкоми- тету следует и далее поощрять серьезное рассмот- рение государствами, особенно теми из них,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文