CONTINUING TO USE - перевод на Русском

[kən'tinjuːiŋ tə juːs]
[kən'tinjuːiŋ tə juːs]
продолжая использовать
continue to use
to continue to utilize
keep using
continue to draw
further use
continue to leverage
continue to rely
continue to benefit
continue to operate
continue to employ
продолжая пользоваться
by continuing to use
дальнейшее использование
continued use
further use
further usage
future use
further utilization
continued utilization
further applying
continued usage
further application
продолжение использования
continued use
continuation of the use
continued usage
further use
продолжать использовать
continue to use
to continue to utilize
keep using
continue to draw
further use
continue to leverage
continue to rely
continue to benefit
continue to operate
continue to employ

Примеры использования Continuing to use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Once someone has said- Perhaps it is somehow a”, by continuing to use in your own life“over the years, developed behaviors”, even,
Раз уж кто-то так сказал- наверное это как-то есть”, продолжая использовать в собственной Жизни“ наработанные годами схемы поведения”,
global levels as well as continuing to use its political leverage to appeal to Member States, through the decisions taken by the Conference,
глобальном уровнях, а также дальнейшее использование ее политических рычагов для стимулирования государств- членов- с помощью решений,
Other approaches include continuing to use the instruments of inter-secretariat working groups in individual fields
К числу других направлений деятельности относится продолжение использования услуг межсекретариатских рабочих групп в отдельных областях
For the purposes of this policy, the phrase"continuing to use this website" refers to clicking on any button, box,
В рамках данного документа« продолжать пользоваться» означает нажимать кнопкой ыши на любую кнопку,
the Operation has realized savings in the procurement of equipment by continuing to use assets transferred from other peace-keeping operations
экономия на закупках оборудования, которая была обеспечена за счет дальнейшего использования материальных активов, передаваемых другими операциями по поддержанию мира,
trust that the consensus that we have reached on this resolution will be a strong precedent for our continuing to use the practice of achieving decisions by consensus in the process on which we are embarked to prepare for the September summit.
за эти усилия и считаем, что консенсус, достигнутый нами по этой резолюции, станет сильным прецедентом для дальнейшего использованиями нами практики принятия решений консенсусом в процессе, к которому мы приступаем с целью подготовки сентябрьского саммита.
relocating, and continuing to use Google Play without updating information could result in a conflict between the actual location
вы измените свое местоположение и продолжите использовать Google Play без обновления информации, это может привести к конфликту между фактическим
relocating, and continuing to use Google Play without updating information could result in a conflict between the actual location
вы измените свое местоположение и продолжите использовать Google Play без обновления информации, это может привести к конфликту между фактическим
future generations for continuing to use outer space for cooperation
будущим поколениям за неуклонное использование космического пространства в целях сотрудничества
maintaining its occupation of Arab territory and continuing to use barbaric terrorism
продолжая свою оккупацию арабских территорий и попрежнему прибегая к варварским террористическим методам
Farmers in Article 5 Parties who were not permitted to use methyl bromide could hardly be expected to compete with farmers in non-Article 5 Parties continuing to use the substance to produce the same crop.
Вряд ли можно ожидать, что фермеры Сторон, действующих в рамках статьи 5, которым запрещено использовать бромистый метил, смогут конкурировать с фермерами Сторон, не действующих в рамках статьи 5, которые продолжают использовать это вещество при выращивании тех же самых культур.
the shops were distinguished on the high street by continuing to use written sales receipts
эти магазины выделялись среди конкурентов, так как в них сохранялось использование вручную выписанных чеков
vulnerable people continuing to use traditional savings methods rather than committing their savings to formal institutions,
уязвимых групп населения продолжают использовать традиционные методы сбережений, вместо того чтобы хранить свои сбережения в официальных учреждениях,
In other words, one side effect of continuing to use unscalable communications models as the project grows is that the average quality of both questions
Другими словами, один из побочных эффектов от продолжения использования, по мере роста проекта, немасштабируемой коммуникационной модели заключается в том, что среднее качество
By agreeing with this Personal Data Protection Policy and continuing to use the Website, the Subject of personal data gives his/ her voluntary consent to receive any information on the activities of the Controller
Соглашаясь с этой Политикой защиты персональных данных и продолжая пользование Сайтом, субъект персональных данных дает свое добровольное согласие получать какую-либо информацию о деятельности Владельца
the Chairman of the 1540 Committee recommends continuing to use the Office for Disarmament Affairs trust fund to administer voluntary contributions for 1540 projects and activities.
Председатель Комитета 1540 рекомендует продолжать использовать Целевой фонд Управления по вопросам разоружения для управления добровольными взносами на проекты и виды деятельности, связанные с резолюцией 1540.
economic concerns associated with adopting and/or continuing to use contraception, including opposition from husbands
экономические факторы, связанные с применением и/ или продолжением применения контрацепции, включая возражения мужей
These applications can continue to use the older version with no problems.
Эти приложения могут продолжать использовать старую версию без проблем.
UNSCOM would continue to use it.
ЮНСКОМ будет продолжать использовать его.
At the same time, it will continue to use existing cooperative relationships with regional partners.
Одновременно он будет продолжать использовать существующие связи сотрудничества с региональными партнерами.
Результатов: 47, Время: 0.0696

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский