COPED - перевод на Русском

[kəʊpt]
[kəʊpt]
справились
coped
did
handled
managed
can
got
have dealt
справилась
handled
coped
did
managed
dealt
got
can deal
справился
handled
did
coped
managed
dealt
got
could
справлялся
coped
handled
dealt
did
managed
get
could

Примеры использования Coped на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
natural way teenagers coped with acne thanks to“Zinerit”.
непринужденно подростки справлялись с акне благодаря« Зинериту».
In general, the ministry coped with the tasks.
В целом, министерство справилось с поставленными задачами.
I wonder how the workers coped without us?
Интересно, как рабочие справлялись без нас?
At that time, we were about 18-19 years old and we coped.
Тогда нам было по 18- 19 лет и мы справлялись.
The chariot coped five sense organs of the tsar sitting inside.
Колесница управлялась пятью органами чувств царя, сидящего внутри.
I used to wonder how you coped after Camille died.
Я часто думаю о том, как ты пережил смерть Камиллы.
And then the guy coped with the task.
И дальше парень осилил задачу.
In 2009, the Company coped with the following tasks.
В 2009 году Компанией были решены следующие задачи.
Together, we coped up before darkness.
Сообща, мы управились до темноты.
I don't know how you coped, Father.
Не знаю, как вы выдержали, отец.
Young mathematicians coped with the set tasks,
Юные математики справились с поставленными задачами,
With this method, many mothers coped with allergies in children, using only their own elimination diet.
С помощью этого метода очень многие мамы справились с аллергией у ребенка, пользуясь только собственной элиминационной диетой.
However, our experienced team coped with all the difficulties and once again proved its highest class!
Но наша опытная команда справилась со всеми трудностями и еще раз доказала свой высочайший класс!
But if you coped with the previous drawings,
Но если вы справились с предыдущими рисунками,
In Warsaw the yesterday's junior easily coped with Hindu Nandal,
В Варшаве вчерашний юниор легко справился с индусом Нандалом,
Corcel successfully coped with the international carriage of goods by road from Valencia(Spain) to Poltava Ukraine.
Корсель успешно справилась с международной перевозкой грузов автомобильным транспортом по маршруту Валенсия( Испания)- Полтава Украина.
Dolls coped with this condition, but one boy doll could not decide what his dream was.
Куклы справились с этим условием, но одна кукла- мальчик так и не смог определиться со своей мечтой.
Karl Christiani successfully coped with the goal, the result of his work was an excellent park in the central part of the city.
Карл Христиани успешно справился с поставленной целью, результатом его работы стал отличный парк в центральной части города.
The rescue team overcame all the obstacles and coped with all the challenges that arose in their way.
Спасательная команда преодолела все препятствия и справилась со всеми задачами, которые возникли на их пути.
He coped well with his task in dealing with flies
Он хорошо справлялся со своей задачей в деле борьбы с мухами
Результатов: 160, Время: 0.0616

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский