CORRESPONDING INCREASE - перевод на Русском

[ˌkɒri'spɒndiŋ 'iŋkriːs]
[ˌkɒri'spɒndiŋ 'iŋkriːs]
соответствующего увеличения
corresponding increase
commensurate increase
respective increase
соответствующим ростом
corresponding increase
corresponding growth
related increase
corresponding rise
соответствующем повышении
a corresponding increase
соответствующим расширением
corresponding increase
соответствующее увеличение
corresponding increase
related increase
associated increases
consequential increase
consequent increase
соответствующим увеличением
corresponding increase
consequent increase
related increase
commensurate increase
appropriate increase
associated increase
соответствующем увеличении
corresponding increase
соответствующий рост
corresponding increase
corresponding growth
related increase
corresponding rise
соответствующего роста
corresponding increase
corresponding growth
related increase
corresponding rise
соответствующим повышением
corresponding increase

Примеры использования Corresponding increase на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Since the inception of the Office, new activities have been included as part of its programme of work without a corresponding increase in the level of resources.
Со времени начала функционирования Канцелярии в программу ее работы были добавлены новые мероприятия без соответствующего увеличения ресурсов.
There had been a corresponding increase in the number of grant proposals that took the inclusion of persons with disabilities into account
Также наблюдался соответствующий рост числа ориентированных на партнерство с организациями инвалидов предложений по грантам,
In comparison, the corresponding increase in the index for women̓s clothing is from 4,4 per cent to 5,5 per cent.
Для сравнения, соответствующее увеличение индекса цен на женскую одежду возросло с 4, 4% до 5, 5.
Given the increasing needs and corresponding increase in funds being received
С учетом роста потребностей и соответствующего роста средств, получаемых
The increase in comparison to the previous period reflects the corresponding increase in the number of vehicles from 25 to 38.
Их увеличение по сравнению с предыдущим периодом вызвано соответствующим увеличением количества автотранспортных средств с 25 до 38.
Consistent with last year's plan, the 1994 financial plan forecasts a decrease in contributions to emergencies with a corresponding increase in contributions to non-emergency programmes.
План на 1994 год, согласующийся с планом на прошлый год, предполагает сокращение потребностей в чрезвычайной помощи при соответствующем увеличении взносов на цели реализации программ, не связанных с оказанием чрезвычайной помощи.
This resulted in increased workload in the Headquarters Air Transport Section to provide the necessary support to all missions without a corresponding increase in staff.
Следствием этого стал рост рабочей нагрузки Секции воздушного транспорта Центральных учреждений по обеспечению необходимой поддержки всех миссий без соответствующего увеличения персонала.
There has also been a corresponding increase in property sales with the greatest proportion of the sales being in the Pafos district,
Также наблюдался соответствующий рост продаж недвижимости с наибольшей долей продаж в районе города Пафос,
There was a corresponding increase in the number of indictments for racially motivated
Наблюдается соответствующее увеличение числа предъявленных обвинений в преступлениях на расовой
we anticipate a corresponding increase in platinum demand.
мы ожидаем соответствующего роста спроса на платину.
an additional post is requested"in view of the intensification of the peace process and the corresponding increase in workload.
в связи с активизацией мирного процесса и соответствующим увеличением объема работы.
The recent upsurge in peacekeeping activities had been accompanied by a corresponding increase in the demand for civilian staff.
Происходящее в последнее время увеличение объема миротворческой деятельности сопровождается соответствующим повышением спроса на гражданский персонал.
The impact of this change is an increase in programme expenditure totalling $125 million and a corresponding increase in accounts payable.
Последствия этого изменения заключаются в увеличении расходов по программам на общую сумму в 125 млн. долл. США и соответствующем увеличении кредиторской задолженности.
Continuous optimization of processes can help to partially absorb expected increases in future demand without a corresponding increase in the current number of agents working in service management.
Непрерывная оптимизация процессов может способствовать частичному поглощению ожидаемого повышения спроса в будущем без соответствующего увеличения нынешнего числа специалистов по управлению обслуживанием.
However, the evidence does not demonstrate any corresponding increase in recurrent expenditures for education during the academic year 1990/1991.
Однако из этих доказательств не вытекает соответствующий рост возобновляемых расходов на образование в 1990/ 91 учебном году.
As car sales have picked up in 2010, there has been a corresponding increase in used vehicles being scrapped.
По мере роста про- даж автомобилей в 2010г происходило соответствующее увеличение утилизации старых автомобилей.
Moreover, the increasing number of meetings over the years had led to a commensurate increase in summary records requirements without any corresponding increase of resources.
Кроме того, поскольку с течением лет число заседаний увеличилось, число кратких отчетов также возросло, а соответствующего роста ресурсов не произошло.
$725 million respectively, with a corresponding increase in reserves and fund balances of $460 million.
725 млн. долл. США, с соответствующим увеличением размера резервов и остатков средств на 460 млн. долл. США.
raises the taxable base with corresponding increase of tax receipts in local budgets.
увеличивает налогооблагаемую базу с соответствующим повышением налоговых поступлений в местные бюджеты.
The use of contractual translation at all four duty stations had enabled the Department to manage an increased workload without a corresponding increase in resources.
Использование контрактного письменного перевода во всех четырех местах службы позволило Департаменту справиться с возросшей нагрузкой без соответствующего увеличения ресурсов.
Результатов: 212, Время: 0.1222

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский