DECIDED TO ESTABLISH - перевод на Русском

[di'saidid tə i'stæbliʃ]
[di'saidid tə i'stæbliʃ]
постановила учредить
decided to establish
agreed to establish
decided to create
decided to set up
agreed to the establishment
agreed to create
agreed to set up
постановила создать
decided to establish
decided to create
agreed to establish
decided to set up
decided to provide
decided to form
agreed to form
agreed to set up
решила учредить
decided to establish
agreed to establish
agreed to set up
decided to set up
решил создать
decided to create
decided to establish
agreed to establish
decided to set up
agreed to set up
decided to form
decided to build
decided to make
agreed to create
was determined to create
приняла решение создать
decided to establish
agreed to establish
decided to create
decided to set up
agreed to create
agreed to the establishment
принял решение учредить
decided to establish
agreed to establish
принято решение о создании
decided to establish
decided to set up
decided to create
agreed to establish
a decision on the establishment
постановила установить
decided to establish
decided to set
решили установить
decided to install
decided to establish
decided to set up
постановила наладить
decided to establish
принял решение установить
постановила разработать

Примеры использования Decided to establish на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee decided to establish a working group to prepare draft reporting guidelines.
Комитет решил учредить рабочую группу для подготовки проекта руководящих принципов представления докладов.
The Regional Preparatory Meeting decided to establish a main committee(or plenary)
Региональное подготовительное совещание решило учредить главный комитет( пленум)
It decided to establish a steering committee to oversee
Они решили учредить Руководящий комитет по наблюдению
The Committee decided to establish an informal contact group on the future work program of the Committee.
Комитет постановил учредить неофициальную контактную группу по программе будущей работы Комитета.
The Council/Forum also decided to establish a friends of the President group.
Совет/ Форум также постановил учредить группу друзей Председателя.
The Preparatory Committee decided to establish two Working Groups,
Подготовительный комитет постановил учредить две рабочие группы,
The Council also decided to establish the GCC Commercial Arbitration Centre
Совет также постановил учредить коммерческий арбитражный центр ССЗ
Journalists of the two countries decided to establish a Turkish-Greek Media Association.
Журналисты обеих стран приняли решение создать ассоциацию турецких и греческих средств массовой информации.
The meeting decided to establish the bureau and agreed on its composition.
Совещание постановило учредить бюро и договорилось о его составе.
By 2003, the band decided to establish their own recording label, called Boa Recordings.
К 2003 году, группа решила создать свой собственный звукозаписывающий лейбл Boa Recordings.
The Meeting decided to establish a small group to examine these questions.
Совещание решило учредить группу небольшого состава для изучения этих вопросов.
At that meeting, it was decided to establish the Committee for the Coordination of Statistical Activities.
На этом совещании было принято решение учредить Комитет по координации статистической деятельности.
The Committee decided to establish a task force to study the issue further.
Комитет постановил создать целевую группу для дальнейшего изучения этого вопроса.
The Council further decided to establish a Committee to oversee these measures.
Совет далее постановил учредить Комитет для наблюдения за осуществлением введенных мер.
In discharging its mandate, the Ad Hoc Committee decided to establish the following two Working Groups.
Во исполнение своего мандата Специальный комитет решил учредить следующие две рабочие группы.
the Security Council decided to establish a third Trial Chamber.
Совет Безопасности постановил создать третью Судебную камеру.
the Security Council decided to establish the Counter-Terrorism Committee.
Совет Безопасности постановил учредить Контртеррористический комитет.
The conference decided to establish a review mechanism to remedy identified flaws.
На этом совещании было принято решение учредить обзорный механизм по исправлению выявленных недостатков.
The meeting decided to establish an Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions.
На этом совещании было принято решение создать азиатско-тихоокеанский форум национальных институтов по правам человека.
Noting in particular that the Conference decided to establish a Preparatory Commission for the Court Ibid., annex I.
Отмечая, в частности, что Конференция постановила учредить Подготовительную комиссию для СудаТам же, приложение I.
Результатов: 2339, Время: 0.0931

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский