DERAILMENT - перевод на Русском

[di'reilmənt]
[di'reilmənt]
крушение
crash
collapse
wreck
breakdown
fall
downfall
derailment
accident
схода с рельсов
derailment
срыва
breakdown
disruption
collapse
failure
derailing
thwarting
undermining
derailment
сход с рельсов
derailment
крушения
crash
collapse
wreck
breakdown
fall
downfall
derailment
accident

Примеры использования Derailment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pakistan, the 2007 Cumbria train derailment, the 2005 London bombing,
за рубежом- наводнения в Соединенном Королевстве и Пакистане, крушение поезда в Камбрии в 2007 году,
collisions after a derailment, fires especially large fires with dangerous goods.
столкновения после схода с рельсов, пожары особенно сильные пожары при возгорании опасных материалов.
risking the derailment or mishandling of other issues that,
подвергая опасности срыва или неверного решения другие вопросы,
collisions with obstacles on track, derailment due to natural hazards)
столкновения с препятствиями на железнодорожном пути, сход с рельсов из-за естественных опасностей),
who by the same means causes a derailment or failure of a means of communication shall be sentenced to 6 to 10 years' imprisonment.
становится причиной крушения или гибели какого-либо транспортного средства, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от шести до десяти лет.
prevent a derailment, caused by a rolling stock failure or at least detect the derailment in a early stage
предотвращается сход колес с рельсов, вызванный неисправностью подвижного состава, или, по меньшей мере, сход с рельсов обнаруживается на ранней стадии,
cars of the train, and seven brakemen(two of whom died in the derailment) had been distributed throughout the train, to set the brakes when signalled to do so by the locomotive whistle.
поэтому по ним распределили 7 тормозильщиков( позже 2 из них погибнут в крушении), которые по гудкам паровоза вручную приводили такие тормоза в действие.
It must be recognized that such a renunciation of trust will result in conflict and the derailment of any development plans
Необходимо понимать, что такой подрыв доверия приведет к конфликту и к слому всех прежних планов и процессов развития,
to the station and prevent derailment.
до станции и предотвратить крушение поезда.
mode-specific functions telematics facilities might be desirable(such as derailment detection, control of Mobile Explosives Manufacturing Units(MEMU) vehicles),
телематики могут быть желательными( например, обнаружение случаев схода с рельсов, контроль за передвижными смесительно- зарядными машинами для взрывчатых веществ( ПСЗМ))
with shunting trains or derailment due to natural hazards(e.g. flooding,
с маневровыми паровозами, либо сход с рельсов вследствие опасных природных явлений( например,
which has directly contributed to the derailment of the Palestinian-Israeli peace process
напрямую способствует срыву палестино- израильского мирного процесса,
Among the causes of these conflicts the participants cited the derailment of democratic transition,
Среди причин этих конфликтов участники Конференции указали на отклонения в демократических переходных процессах,
also for deliberately committing acts capable of causing the derailment of a train.
также за умышленное совершение действий, могущих вызвать крушение поезда.
also for deliberately committing acts capable of causing the derailment of a train.
также за умышленное совершение действий, могущих вызвать крушение поезда.
poison, mining, derailment of trains or other methods that endanger other persons besides the victim;
применения взрывчатых веществ, крушения поезда, использования запрещенных видов оружия или применения других средств,
Collisions and derailments.
Столкновения и сход с рельсов.
Derailments, collisions(involving trains)
Крушения, столкновения( поездов)
The main causes of accidents in tunnels are fires, derailments, and collisions between trains.
Основными причинами аварий в туннелях являются пожары, сход с рельсов и столкновения между поездами.
Derailments and collisions concerning shunting.
Крушения и столкновения поездов во время маневрирования.
Результатов: 46, Время: 0.0676

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский