DEVASTATION CAUSED - перевод на Русском

[ˌdevə'steiʃn kɔːzd]
[ˌdevə'steiʃn kɔːzd]
разрушений вызванных
опустошение вызванное
опустошительные последствия
devastating effects
devastating impact
devastating consequences
devastation
разрухи вызванной
ущерб причиненный
разрушения вызванные
разрушениями вызванными
опустошительных последствиях
the devastating effects
the devastation caused

Примеры использования Devastation caused на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Seriously concerned at the extensive damage and devastation caused by the tropical cyclones Daisy and Geralda
Будучи глубоко обеспокоена широкомасштабным ущербом и опустошениями, вызванными тропическими циклонами" Дейзи" и" Джералда"
Having learned, with deep sadness, of the considerable loss of life and devastation caused by Hurricane Mitch in Honduras,
Узнав с глубоким прискорбием о значительных жертвах и разрушениях, вызванных ураганом" Митч" в Гондурасе, Никарагуа, Гватемале,
ending the devastation caused by Zanak's travels.
положив тем самым конец разрушениям, вызванным путешествиями Занака.
the people of Colombia for the terrible loss of life and the devastation caused by the earthquake that has struck that country.
народу Колумбии в связи с трагическими жертвами и опустошением, вызванными поразившим эту страну землетрясением.
The Special Committee notes with concern the devastation caused by hurricane Hugo to the Territory,
Специальный комитет с беспокойством отмечает опустошения, причиненные территории ураганом" Хьюго",
Noting with concern the devastation caused by hurricane Hugo to the Territory,
С беспокойством отмечая опустошения, причиненные территории ураганом" Хьюго",
The devastation caused by the crisis in Asia had reached places thousands of miles away with no respect for national
Ущерб от кризиса в Азии сказался даже на странах, расположенных за тысячи километров от нее, без учета национальных
Expresses deep concern over the severe destruction and devastation caused to several countries by heightened hurricane activity in the Caribbean region in 2004;
Выражает серьезную озабоченность по поводу масштабных разрушений и опустошения, нанесенных некоторым странам участившимися ураганами в Карибском регионе в 2004 году;
Expressing deep concern over the severe destruction and devastation caused to several countries by heightened hurricane activity in the Caribbean region in 2004.
Выражая глубокую озабоченность по поводу масштабных разрушений и опустошения, нанесенных некоторым странам участившимися ураганами в Карибском регионе в 2004 году.
The suffering and devastation caused by natural disasters has risen steadily,
Страдания и разрушения, причиняемые стихийными бедствиями, неуклонно увеличивались
Despite the considerable damage and devastation caused by the hurricanes, no sick person in Cuba was deprived of medical care.
Несмотря на существенный ущерб и разрушения, причиненные ураганами, всем нуждающимся на Кубе была оказана медицинская помощь.
The devastation caused by cyclone Nargis was matched in scale only by the unparalleled degree of international solidarity with the people
Разрушения, причиненные циклоном<< Наргис>>, по своим масштабам сопоставимы только с беспрецедентной солидарностью международного
Expresses deep concern about the severe destruction and devastation caused to several countries by heightened hurricane activity in the wider Caribbean region in recent years;
Выражает глубокую озабоченность по поводу масштабных разрушений и опустошения, наносимых некоторым странам участившимися в последние годы ураганами в Большом Карибском районе;
Deeply concerned about the extensive damage and devastation caused by the major earthquake that recently struck western Uganda.
Будучи глубоко обеспокоена масштабами ущерба и разрушений, причиненных сильным землетрясением, произошедшим недавно в западной части Уганды.
The havoc and devastation caused by landmines, particularly in some SADC countries,
Хаос и разрушения, причиняемые наземными минами, особенно в некоторых странах САДК,
The devastation caused to both the hospital buildings,
Разрушения, причиненные двум зданиям больницы,
Then, as well as after the devastation caused by the Second World War, the villa experienced rather large restoration works.
Тогда, а также после разрушений вследствие Второй мировой войны вилла переживала довольно крупные реставрационные работы.
I believe that the many people who watched that documentary directly felt the devastation caused by the atomic bombs
Я полагаю, что многие люди, которые смотрели этот документальный фильм, ощутили то разрушение, которое причинили атомные бомбы,
Deeply concerned about the extensive damage and devastation caused by the severe drought,
Будучи глубоко обеспокоена огромным ущербом и опустошением, причиной которых послужила сильная засуха,
According to many accounts, the devastation caused by these bombings can still be seen in some areas, though most edifices have been rebuilt.
Разрушения от бомбардировок еще заметны в некоторых районах, хотя большинство сооружений восстановлено.
Результатов: 111, Время: 0.0947

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский