EMBODIMENTS - перевод на Русском

[im'bɒdimənts]
[im'bɒdimənts]
воплощений
incarnations
embodiments
вариантах
options
versions
variants
variations
modalities
available
alternatives
embodiments
choices
scenarios
воплощения
incarnation
implementation
embodiment
translating
realization
implementing
embodying
воплощениях
incarnations
embodiments
варианты
options
variants
versions
variations
choices
alternatives
solutions
modalities
scenarios

Примеры использования Embodiments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But the results of the creating act, its embodiments, fall under 11 ic sway of the world's laws of objectification.
Но результаты творческого акта, его воплощения попадают во власть законов объективации мира.
coordinate specific embodiments.
согласовывать конкретные варианты.
But look at it this way: it is necessary to be born a woman in some embodiments, to learn certain things.
Но посмотрите на это следующим образом: в некоторых воплощениях необходимо родиться женщиной, чтобы узнать определенные вещи.
Unfortunately, most of the“classical” methods to solve this problem do not achieve the desired result in all possible embodiments and traffic environment.
К сожалению, большинство« классических» методов решения этой задачи не позволяют достичь требуемого результата во всех возможных вариантах трафика и окружающей среды.
from which in the next centuries branched off all Great embodiments similar to Kapila, Hermes, Orpheus.
от которого в последующие века ответвились все Великие воплощения подобные Капиле, Гермесу, Орфею.
venison in various embodiments, rabbit and other Russian cuisine in the northern theme.
оленина в различных вариантах, крольчатина и прочая русская кухня с северным уклоном.
Truly, the eternal property of the person is kept with itself by it on all embodiments and in all worlds.
Истинно, вечное достояние человека сохраняет с собой он на все воплощения и во всех мирах.
which is observed in the control embodiments.
которое наблюдается в контрольных вариантах.
one could rightfully imagine that women are embodiments of national development.
можно по праву предположить, что они являются воплощением национального развития.
effective and economical embodiments demonstrate the advantages
эффективные и экономичные варианты воплощения демонстрируют преимущества
portions and embodiments of her divinity through whom she acts on her creatures,
ликов и воплощений ее божественности, через которые она воздействует на свои создания,
In some embodiments, the story they may be your allies- Free Games Aliens series will introduce you
В некоторых вариантах сюжета они могут быть вашими союзниками- бесплатные игры серии Инопланетяне познакомят вас
with the Immortal reincarnating Identity, which one for all embodiments and which brightly and fiery came to light in the temporary personality investing their Spirit.
со своей Бессмертной перевоплощающейся Индивидуальностью, которая одна для всех воплощений и которая ярко и огненно выявлялась во временной личности, облекавшей Их Дух.
In some embodiments, the game with a melee weapon may involve additional difficulties such as lack of weapons in the initial stages that require the player to be creative,
В некоторых вариантах игры с оружием ближнего боя могут подразумевать дополнительные трудности, такие как отсутствие оружия на начальных этапах, что потребует от игрока проявить изобретательность,
Terrestrial embodiments are necessary to develop these
Земные воплощения нужны, чтобы выработать те
Whether specifies it that in memory depths for many embodiments a lot of century litter and that fight for its eradication
Не указывает ли это на то, что в глубинах памяти за многие воплощения могло накопиться много векового сора
concepts of the modern age were created, and are seen, as embodiments of Libertas.
многие другие персонажи и концепции современности были созданы и рассматриваются как воплощения Либертас.
if none of the analogs is not the closest simultaneously for all embodiments may specify the closest prior art for each of them.
ни один из аналогов не является наиболее близким одновременно для всех вариантов, возможно указание наиболее близкого аналога для каждого из них.
that in these future embodiments I shall have all the time needed.
и что у меня в этих будущих инкарнациях будет все время, которое мне нужно.
done in all times, in this and all your previous embodiments so far.
какие бы то ни было, этого и всех ваших предыдущих воплощений, а также просите прощения за все грехи, которые вы обязались отработать в этом своем воплощении- за род, за ваш народ.
Результатов: 53, Время: 0.0578

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский