EMERGENCY INTERVENTIONS - перевод на Русском

[i'm3ːdʒənsi ˌintə'venʃnz]
[i'm3ːdʒənsi ˌintə'venʃnz]
чрезвычайных мероприятий
emergency activities
emergency interventions
emergency measures
чрезвычайные меры
emergency measures
extraordinary measures
emergency action
contingency measures
exceptional measures
emergency response
emergency interventions
urgent measures
extreme measures
emergency steps
экстренные меры
urgent measures
emergency measures
immediate measures
urgent action
emergency interventions
emergency action
urgent steps
immediate action
extreme measures
extraordinary measures
чрезвычайного вмешательства
чрезвычайных действий
contingency
emergency action
extraordinary action
urgent action
emergency interventions
чрезвычайные мероприятия
emergency activities
emergency interventions
экстренного вмешательства
urgent intervention
emergency interventions
аварийные мероприятия
меры по оказанию чрезвычайной помощи
emergency response
relief measures
emergency interventions

Примеры использования Emergency interventions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In those instances, the Working Party considered that"emergency interventions and firefighting techniques are different for UN No. 3475 ethanol
В тот момент Рабочая группа посчитала, что" аварийные мероприятия и методы пожаротушения являются различными для смесей этанола и бензина под№ ООН 3475
armed conflict, the Agency's emergency interventions and its presence serve as tangible symbols of the international community's concern
вооруженного конфликта предпринимаемые Агентством меры по оказанию чрезвычайной помощи и само его присутствие служат осязаемым символом той озабоченности, которую проявляет международное сообщество,
Such emergency interventions are also planned with the future in mind because the Organization also has a development mandate
Такие чрезвычайные мероприятия также планируются с учетом дальнейшей перспективы, поскольку организация также имеет мандат,
noted that most of the additional funds were other resources for emergency interventions.
большинство этих дополнительных средств проходит по разделу прочих расходов на чрезвычайные мероприятия.
Since returning, the humanitarian community is giving immediate priority to conducting simultaneous rapid assessments and emergency interventions, particularly in the food,
После своего возвращения гуманитарное сообщество уделяет самое первостепенное внимание проведению одновременных оперативных оценок и чрезвычайному вмешательству, особенно в таких секторах,
Over and above emergency interventions under the Regional Humanitarian Strategic Framework for Southern Africa, the humanitarian community is mounting
Помимо мероприятий чрезвычайного характера по каналам Региональных стратегических рамок для оказания гуманитарной помощи в южной части Африки,
will also be generated for the design of longer-term policies, in addition to emergency interventions.
но и для использования в рамках разработки в дополнение к чрезвычайным мерам более долгосрочной политики.
food aid and emergency interventions in the fields of agriculture,
продовольственной помощи и чрезвычайных действиях в таких областях, как сельское хозяйство,
The Bureau has also continued to implement the Livestock Emergency Interventions to Mitigate the Food Crisis in Somalia project, under which it is carrying out the vaccination
Бюро также продолжает осуществлять проект по реализации чрезвычайных мер в области скотоводства для смягчения воздействия продовольственного кризиса в Сомали,
aided similar emergency interventions in West Africa and Somalia.
а также при аналогичных чрезвычайных операциях в Западной Африке и Сомали.
certain elements of the Agency's emergency interventions should continue in the West Bank
отдельные элементы чрезвычайных операций Агентства должны продолжаться на Западном берегу
of the international community, which has been primarily focused on humanitarian assistance and emergency interventions over the past years.
которое в последние годы основное внимание уделяло оказанию гуманитарной помощи и принятию чрезвычайных мер реагирования.
requiring targeted and emergency interventions.
потребовали адресного и срочного вмешательства.
in 1990(the Taef Agreement) have provided an unprecedented opportunity to evolve beyond short-term emergency interventions and have United Nations global goals for children for the 1990s incorporated in the national plan.
открыли беспрецедентную возможность для того, чтобы выйти за рамки краткосрочных чрезвычайных мероприятий и обеспечить включение глобальных целей Организации Объединенных Наций в интересах детей на 90- е годы в национальный план.
such as sand storms, emergency interventions and calls and needs for military vital support, bearing in mind that team sites are
включая песчаные бури, чрезвычайные меры, а также мобилизацию усилий в ответ на призывы оказать крайне важную военную поддержку
for refugee situations requiring emergency interventions in response to unforeseen needs in Yemen,
для связанных с беженцами ситуаций, требующих чрезвычайного вмешательства, в ответ на непредвиденные потребности в Йемене,
adolescents during all stages of refugee situations, from emergency interventions through the finding of durable solutions.
ведущих к появлению беженцев,- от чрезвычайных мер до поиска долгосрочных решений.
UNICEF field office estimates indicate that specific emergency interventions in 2009 reached a large number of beneficiaries:(a) 17.3 million from
По оценкам местных отделений ЮНИСЕФ, конкретные меры чрезвычайной помощи в 2009 году достигли большого числа получателей:
women of Romania has been reoriented from emergency interventions towards the establishment of more permanent
женщинам в Румынии была переориентирована с мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи на создание более постоянных
Emergency intervention in cases of children in danger.
Принятие экстренных мер по делам о детях, находящихся в опасной ситуации.
Результатов: 49, Время: 0.0802

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский