ETHICAL GUIDELINES - перевод на Русском

['eθikl 'gaidlainz]
['eθikl 'gaidlainz]
этические принципы
ethical principles
ethical guidelines
principles of ethics
ethics guidelines
ethic
этических принципов
ethical principles
ethical guidelines
ethics guidelines
ethics-based principles
этическим принципам
ethical principles
ethical guidelines
ethic principles

Примеры использования Ethical guidelines на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
assisting those women and other females as a resource along with ethical guidelines provided in the Beijing Declaration
другим лицам женского пола наряду с ознакомлением с этическими принципами, изложенными в Пекинской декларации
implementing industry standards in order to improve the ethical guidelines, retraction and correction procedures.
внедрять отраслевые стандарты в целях совершенствования этических рекомендаций, процедур изъятия и исправления ошибок.
Ethical guidelines for the management of the fund were adopted in 2004 and revised in 2009.
В 2004 году были приняты, а в 2009 году пересмотрены- этические руководящие принципы распоряжения Фондом.
the fund's Council on Ethics recommends the exclusion of certain companies if investment in the said companies is inconsistent with the ethical guidelines.
совет по этике в составе Фонда выносит рекомендации об исключении определенных компаний, если инвестиции в них несовместимы с этическими руководящими принципами.
Booklets containing ethical guidelines on the use of space technology should be prepared for the public and decision makers.
Для общественности и лиц, ответственных за принятие решений, следует подготовить брошюры, информирующие о руководящих принципах этического характера в области использования космических технологий.
which are essentially ethical guidelines for the conduct of international civil servants.
которые по существу являются этическими руководящими принципами в отношении поведения международных гражданских служащих.
A total of 75 per cent of the recommendations made by oversight bodies were implemented, and ethical guidelines were developed.
Было выполнено в общей сложности 75 процентов рекомендаций, вынесенных надзорными органами, и разработаны руководящие принципы в области этики.
It may also wish to consider it in the light of the fact that the Human Rights Committee is currently drafting ethical guidelines for its members.
Он, возможно, пожелает также рассмотреть данный вопрос с учетом того, что Комитет по правам человека в настоящее время разрабатывает этические руководящие принципы для своих членов.
Only a wide public discussion of bioethical issues can adequately define ethical guidelines for science and their subsequent codification.
Только широкое общественное обсуждение биоэтических вопросов способно адекватно задать нравственные ориентиры для науки с последующей их кодификацией.
non-governmental organizations have developed voluntary ethical guidelines or voluntary codes of conduct on how to undertake and not to undertake missionary activities.
неправительственные организации разработали добровольные этические принципы или добровольные кодексы поведения по вопросам правильного ведения миссионерской деятельности.
keep one's Higher Self pure by following the ethical guidelines outlined in the scriptures.
сохранять свое« высшее Я» чисто, следуя этическим принципам, изложенным в Священных Писаниях.
based on ethical guidelines and evidence based practices for problematic drug users
основанных на этических руководящих принципах и проверенных практикой подходах к лечению закоренелых наркоманов
The UNEG code of conduct, ethical guidelines, core competencies of heads
Кодекс поведения и этические руководящие принципы ЮНЕГ, основные компетенции руководителей
the Code will be re-examined specifically with a view to identifying those particular ethical guidelines that are sufficiently important to warrant,
кодекс вновь подвергнется анализу с целью определения тех конкретных этических руководящих принципов, которые сами по себе достаточно важны для того, чтобы быть фактически провозглашенными
For example, the ethical guidelines for staff members involved in the procurement process were being finalized
Например, в настоящее время дорабатываются руководящие принципы этического поведения сотрудников, занимающихся закупками, и вскоре они будут
the UNEG ethical guidelines for evaluation, the UNEG code of conduct for evaluation in the United Nations system,
стандартов ГООНО, руководящих этических принципов ГООНО при проведении оценки, кодексе поведения ГООНО при проведении
The inherent dangers in reporting on violence against women are many, and to follow any ethical guidelines requires an awareness of the impact of language, its underlying messages
Существует множество рисков, связанных с освещением насилия в отношении женщин, и чтобы следовать какому-либо руководству по профессиональной этике, необходимо знать, какое влияние оказывают используемые языковые средства,
Implementing ethical guidelines to ensure that all research activities only involve microbial
Введение этических руководящих принципов для обеспечения того, чтобы все исследовательские работы охватывали микробные
Ethical Guidelines for Biomedical Research… to ensure all research activities involving microbial
Этические руководящие принципы проведения биомедицинских исследований… для обеспечения того, чтобы все исследовательские работы с микробными
will put in place peer-review mechanisms and ethical guidelines to improve the quality of research being undertaken.
прилагаемых в каком-либо подразделении ЮНИСЕФ, и учредит механизмы рецензирования и этические ориентиры, чтобы повысить качество проводимых исследований.
Результатов: 65, Время: 0.0511

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский