EXTINGUISHMENT - перевод на Русском

погашение
repayment
redemption
settlement
liquidation
repaid
paying off
extinguishment
due
settling
amortization
аннулирования
cancellation
revocation
annulment
withdrawal
abrogation
termination
nullification
invalidation
cancelling
revoking
лишения
deprivation
depriving
hardship
denial
destitution
revocation
forfeiture
dispossession
revoking
exclusion
прекращении
cessation
termination
ending
halting
discontinuation
stopping
terminating
separation
cease
closure
аннулирование
cancellation
revocation
annulment
withdrawal
abrogation
termination
nullification
invalidation
cancelling
revoking

Примеры использования Extinguishment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in particular in its extinguishment of the possibility of establishing Maori customary titles over the foreshore
в частности лишение его возможности обеспечения своих обычных имущественных прав на прибрежную полосу
Obligation of the secured creditor to return an encumbered asset Upon extinguishment of a security right in an encumbered asset, a secured creditor
Обязательство обеспеченного кредитора возвратить обремененные активы По погашении обеспечительного права в обремененных активах обеспеченный кредитор,
any previous change in title could lead to the extinguishment of a claim, and that included use at any time under residential, pastoral, commercial or community leases.
имевшее место ранее, может привести к аннулированию иска, и это касается пользования землей в любой момент времени в соответствии с условиями аренды жилья, пастбищных угодий, коммерческой или общинной аренды.
remains concerned that these alternatives may in practice amount to extinguishment of aboriginal rights arts. 1 and 27.
Комитет попрежнему обеспокоен тем, что такие альтернативы могут на практике приводить к лишению коренных народов их прав статьи 1 и 27.
the payment of interest in the event of non-performance of obligations in respect of debt extinguishment.
уплате банковского процента в случае невыполнения обязательств по погашению задолженности.
law would have resulted in extensive litigation and would have left native title more vulnerable to extinguishment than was the case under the Native Title Amendment Act 1998.
в результате которой право на владение исконными землями стало бы еще более подверженным аннулированию, чем в случае действия Закона 1998 года о внесении поправок в Закон о праве на владение исконными землями.
The State party should review its policy towards indigenous peoples as regards the extinguishment of aboriginal rights on the basis of the plenary power of Congress regarding Indian affairs
Государству- участнику следует пересмотреть свою политику по отношению к коренным народам, в том что касается отмены прав коренного населения на основании неограниченных полномочий конгресса заниматься делами индейцев,
title was based on other reasons, such as extinguishment.
решения об отсутствии такого права были вынесены на основании иных причин, таких, как погашение прав.
since even new treaties contained an extinguishment clause or a conversion clause.
даже в новых договорах содержится оговорка об аннулировании или конверсии этих прав.
the footprint of the cylinders necessary for the inert gases is three times that of its competitors because of the amount of agent required for extinguishment.
емкостей для инертных газов, в три раза превышают площади для конкурентных систем из-за объема вещества, применяемого для пожаротушения.
The Committee notes with appreciation the assurance given by the delegation that Canada would no longer require a reference to extinguishment of surrendered land and resource rights in any land claim agreements.
Комитет с удовлетворением принимает к сведению предоставленные делегацией заверения в том, что Канада больше не будет требовать наличия в любых соглашениях, касающихся претензий на земли, ссылки на аннулирование уступленных прав на земли и ресурсы.
mainly linked with the almost total extinguishment of Maori customary titles.
связанных главным образом с почти полным прекращением земельного титула маори.
The“confirmation of extinguishment” provisions failed to accord native title-holders equality before the law since they bore only upon indigenous persons
Положения о" подтверждении аннулирования" не обеспечивают равенства обладателей земельного титула коренных народов перед законом,
liquidation basis of accounting, which may require realization of assets and extinguishment of liabilities outside the normal course of business.
может потребовать реализации активов и аннулирования пассивов, выходящей за рамки обычного ведения предпринимательской деятельности.
which may require realization of assets and extinguishment of liabilities outside the normal course of business;
который может предусматривать реализацию активов и погашение пассивов в порядке, отличном от обычного.
Moreover, the High Court had reserved judgement in cases concerning the nature of native title rights and the extinguishment of those rights and the nature of the connection that had to be demonstrated to warrant recognition for native title
Наряду с этим Высокий суд резервировал свою позицию в делах о статусе земельных прав коренных жителей и о прекращении этих прав, а также о характере той связи, наличие которой требовалось доказать для обеспечения признания земельных прав
She sought confirmation that under new legislation in Western Australia the native title on at least 1,300 grants had been extinguished under the confirmation of extinguishment regime, and, moreover, that the scope of the legislation had been extended
Она хочет получить подтверждение того, что в соответствии с новым законодательством в Западной Австралии право на владение исконными землями в отношении 1 300 грантов было аннулировано согласно утверждению режима аннулирования и, более того, масштаб действия законодательных актов был расширен
This may require realization of assets and extinguishment of liabilities outside the normal course of business.
который может предусматривать реализацию активов и погашение пассивов в порядке, отличном от обычного.
which may require realization of assets and extinguishment of liabilities outside the normal course of business.
который может предусматривать реализацию активов и погашение пассивов в порядке, отличном от обычного.
Were the provisions not discriminatory in validating acts and providing for extinguishment only in relation to native title
Разве не являются дискриминационными эти положения, подтверждающие юридическую силу актов и предусматривающие аннулирование только в отношении земельного титула коренных народов,
Результатов: 60, Время: 0.0623

Extinguishment на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский