FORMAL STATEMENTS - перевод на Русском

['fɔːml 'steitmənts]
['fɔːml 'steitmənts]
официальные заявления
official statements
formal statements
official declarations
public statements
official announcements
formal declarations
official claims
pronouncements
формальных заявлений
formal statements
официальных выступлений
official speeches
formal statements
официальные показания
official statement
formal statements
официальных заявлений
official statements
formal statements
formal declarations
official declaration
official announcements
public statements
official pronouncements
официальными заявлениями
official statements
formal statements
official pronouncements
official declarations
официальных заявлениях
official statements
public statements
formal statements
official pronouncements
official declarations

Примеры использования Formal statements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
affidavits or formal statements, prior witness statements
аффидевитов и официальных заявлений, предварительных заявлений свидетелей
Furthermore, in formal statements from its foreign ministry,
Более того, в официальном заявлении ее министерства иностранных дел,
We're gonna need formal statements from all of you, and then once we I.D. this guy,
Нам нужно будет формальные заявления от всех вас, и затем как только мы идентифицируем этого парня,
He said that many of the issues raised in the formal statements had already been raised at the session of the Trade
Он заявил, что многие из вопросов, затрагиваемых в официальных выступлениях, уже поднимались на сессии Совета по торговле
Their interests have been clearly expressed in their formal statements on Security Council reform and expansion.
Их интересы четко прозвучали в официальных выступлениях по вопросу реформы и расширения Совета Безопасности.
delegations that would like to make formal statements will have the opportunity to do that during the plenary meeting.
делегации, которые хотели бы сделать официальное заявление, будут иметь такую возможность в ходе пленарного заседания.
In addition, ministers and other heads of delegation may wish to present formal statements to the plenary and/or take part in discussions in informal settings,
Кроме того, министры и другие руководители делегаций, возможно, пожелают сделать официальные заявления на пленарном заседании и/ или принять участие в неформальных обсуждениях,
other heads of delegation made formal statements presenting their national experiences regarding the implementation of the Convention.
других глав делегаций выступили с официальными заявлениями, в которых они поделились национальным опытом в деле осуществления Конвенции.
Unless there are delegations that wish to make formal statements on that issue, the Conference shall reconvene in an informal plenary meeting.
И если у нас не окажется делегаций, которые пожелают выступить с официальными заявлениями по этой проблеме, Конференция соберется в рамках неофициального пленарного заседания.
heads of delegation attending the Conference will be able to make formal statements.
министры и главы делегаций, участвующих в Конференции, смогут выступить с официальными заявлениями.
high-level officials made formal statements.
высокопоставленные должностные лица выступали с официальными заявлениями.
to focus their formal statements, inter alia,
сосредоточивать свои официальные заявления, в частности, на всех важных событиях,
While it could be useful to consider the legal effects of declarations and other formal statements intended to have legal consequences,
Хотя могло бы быть полезным рассмотреть правовые последствия декларации и других формальных заявлений, нацеленных на порождение правовых последствий,
Formal statements setting out national positions
Официальные заявления, в которых излагаются национальные позиции
These formal statements will shape the framework for the introduction of new technologies,
Эти официальные заявления сформируют основу для внедрения новых технологий,
These actions include keeping formal statements and presentations to a minimum to allow for interactive dialogue among participants,
Эти меры включают сведение к минимуму официальных заявлений и выступлений для обеспечения возможности проведения интерактивного диалога между участниками,
Parties made suggestions at the last meeting to limit the time devoted to formal statements at the resumed session.
Стороны внесли на последнем совещании предложение об ограничении времени, выделяемого на официальные заявления в ходе возобновленной сессии.
Together with the formal statements in plenary meetings and the large number of pre-conference and parallel events, these round tables served
Вместе с официальными заявлениями на пленарных заседаниях и большим числом предконференционных и параллельных мероприятий эти<<
in addition to time for formal statements by the chairpersons, the interactive dialogue should include sufficient time for the chairpersons to engage in a true dialogue with members of the Commission on matters of common concern.
помимо времени, выделяемого для официальных заявлений председателей, предусмотреть в рамках интерактивного диалога выделить достаточно времени для проведения председателями откровенного диалога с членами Комиссии по вопросам, представляющим общий интерес.
for example by ensuring that formal statements are delivered during the opening session
на основе обеспечения того, чтобы официальные заявления делались на первых заседаниях,
Результатов: 70, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский