GRANTING THEM - перевод на Русском

['grɑːntiŋ ðem]
['grɑːntiŋ ðem]
предоставления им
providing them
granting them
giving them
offering them
allowing them
guaranteeing their
предоставляя им
providing them
giving them
granting them
offering them
affording them
according them
by lending them
supplying them
дающих им
gives them
granting them
наделении их
предоставив им
providing them
giving them
granting them
offering them
empowering them
предоставление им
providing them
giving them
granting them
provision to them
offering them
предоставляет им
provides them
gives them
grants them
offered them
accords them
affords them
allows them
предоставить им
provide them
give them
grant them
allow them
offer them
afford them
accord them
to enable them
выдачи им
issue them
granting them

Примеры использования Granting them на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In practice, the existence of a number of laws taking into account the physiological characteristics of women and granting them privileges has meant that many companies prefer to hire men rather than women.
На практике наличие ряда законов, учитывающих физиологические особенности женщины и предоставляющие им льготы привело к тому, что многие предприятия предпочитают нанимать мужчин, а не женщин.
Another aspect of the fight against cybercrime concerns enhancing the capacity of law enforcement agencies by granting them the necessary powers,
Еще одним аспектом борьбы с киберпреступностью является укрепление потенциала правоохранительных органов посредством наделения их необходимыми полномочиями,
Escaped convicts permanently shackled to each other by a chain granting them both great physical power,
Сбежавшие осужденные, постоянно скованные цепью, дававшей им обоим большую физическую силу
pregnant girls to return to school and granting them significant social assistance;
школу юных матерей и беременных девочек и предоставлять им соответствующую социальную помощь;
It commended Germany for accepting recommendation 22 on the proposal to change the law governing gender registration of transgender people, granting them the right to maintain their existing marriages.
Она приветствовала признание Германией рекомендации 22 с предложением изменить законодательство, регулирующее регистрацию половой принадлежности транссексуалов, предоставляющее им право сохранять свои существующие браки.
Anastasia Osinceva were awarded with certificates granting them the right to attend the lectures of the next season of EBA-Asters Legal School.
Анастасия Осинцева, были награждены сертификатами, которые предоставляют им право посещать лекции следующего семестра Юридической школы ЕВА- Asters.
towards the front like nearly all primates and carnivorans, granting them stereoscopic vision.
практически у всех травоядных млекопитающих, а вперед, давая им способность стереоскопического зрения.
trustworthiness of people before granting them access to networks
благонадежности лиц до предоставления им доступа к сетям
trustworthiness of people before granting them access to networks
добросовестность людей до предоставления им доступа к сетям
The Chinese and Indian immigrants who form a significant minority in Malaysia, are considered beholden to the Malays for granting them citizenship in return for special privileges as set out in Article 153 of the Constitution of Malaysia.
Потомки китайских и индийских иммигрантов считаются обязанными малайцам за предоставление им гражданства, что закреплено в статье 153 Конституции Малайзии.
This law mandates the establishment of family courts in major cities all over the country, granting them exclusive original jurisdiction over child and family cases.
Этот закон предусматривает создание в крупных городах в различных районах страны судов по семейным делам, предоставление им исключительной юрисдикции в отношении рассмотрения дел, связанных с детьми и семьей.
was considering granting them special status.
рассматривает возможность предоставления им особого статуса.
Stay of the foreigner constituting the basis for granting them a residence permit for EU long-term resident is deemed uninterrupted,
Пребывание иностранного гражданина, являющееся основанием для предоставления ему разрешения на проживание долгосрочного резидента ЕС, считается непрерывным,
Women should be acknowledged as experts on matters that affected them, which implied granting them the autonomy to effect real change.
Женщины должны быть признаны экспертами в вопросах, которые имеют к ним непосредственное отношение, что предполагает предоставление им свободы действий для осуществления реальных преобразований.
should refrain from granting them asylum.
и не допускать предоставления им убежища.
We delivered a solemn papal bull, granting them everlasting rights over that vast new continent.
Мы издали священную папскую буллу, дарующую им вечные права на этот бескрайний новый континент.
After being secretly filmed by two undercover reporters posing…''… as outsource company executives where he allegedly accepted'a bribe in return for granting them a major government contract.
После публикации съемки скрытой камерой, на которой, по словам репортеров, он якобы получает взятку от двух неизвестных руководителей аутсорсинговой компании в обмен на предоставление им крупного правительственного контракта.
Lastly, she had heard that banks in Ireland often required black women to submit to HIV/AIDS tests before granting them loans.
В заключение оратор говорит, что слышала о том, что банки в Ирландии зачастую требуют от чернокожих женщин представления результатов анализов на ВИЧ/ СПИД до предоставления им ссуды.
The possibility to set up additional cards for your relatives, granting them a limited or unlimited access to your bank account.
Возможность получения дополнительных карточек для Ваших родственников, с предоставлением им ограниченного или неограниченного доступа к денежным средствам на Вашем банковском счете и др.
Granting them that right could serve as a model for efforts to guarantee human rights in other regions.
Предоставление ему этого права может послужить моделью для усилий по гарантированию соблюдения прав человека в других регионах.
Результатов: 159, Время: 0.0818

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский