GRAVE CONSEQUENCES - перевод на Русском

[grɑːv 'kɒnsikwənsiz]
[grɑːv 'kɒnsikwənsiz]
серьезные последствия
serious consequences
serious implications
grave consequences
serious impact
serious repercussions
severe consequences
serious effects
major implications
significant impact
significant implications
тяжкие последствия
serious consequences
grave consequences
severe consequences
dire consequences
grave effects
grave implications
grievous consequences
тяжелыми последствиями
grave consequences
severe consequences
serious consequences
dire consequences
onerous consequences
heavy impact
серьезных последствий
serious consequences
grave consequences
severe consequences
serious implications
serious impact
serious effects
serious repercussions
grave implications
major consequences
severe effects
серьезным последствиям
serious consequences
grave consequences
severe consequences
severe effects
serious repercussions
severe impact
serious effect
serious implications
серьезными последствиями
serious consequences
serious implications
grave consequences
severe consequences
serious impact
serious repercussions
serious effects
severe implications
severe impact
important implications
тяжких последствий
serious consequences
grave consequences
of the severe consequences
тяжкими последствиями
grave consequences
serious consequences
severe consequences
severe impact
serious repercussions
at the dire consequences
тяжелые последствия
severe consequences
serious consequences
dire consequences
severe impact
grave consequences
severe effects
heavy consequences
serious effects
dire effects
grave impact
тяжелых последствий
serious consequences
grave consequences
severe impact
severe consequences
heavy consequences
severe effects
harsh consequences
grave effects
dire consequences
dire effects
тяжелых последствиях
тяжким последствиям

Примеры использования Grave consequences на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any pretexts that could lead to delays might have grave consequences.
Любые предлоги, ведущие к проволочкам, могут иметь серьезные последствия.
In this context, the grave consequences of illicit traffic in arms deserve substantive consideration.
В этой связи основательного рассмотрения заслуживают серьезные последствия незаконной торговли оружием.
You- the Congress- have spoken out about grave consequences if Assad in particular used chemical weapons.
Именно Конгресс говорил о серьезных последствиях применения- в частности Асадом- химического оружия.
The grave consequences of that include ethnic cleansing
Тяжелейшими последствиями этого являются этническая чистка,
Drug abuse and its grave consequences continue to affect every section of our communities.
Злоупотребление наркотиками и связанные с этим серьезные последствия продолжают затрагивать все слои наших сообществ.
It will have grave consequences.
Это повлечет за собой серьезные последствия.
The occupation forces have created very grave consequences for all of us.
Политика оккупационных сил привела к серьезным последствиям для всех нас.
So we don't have to find out what"grave consequences" means.
Чтобы потом не пришлось узнавать, что значит" смертельные последствия.
And it brought grave consequences.
и это привело к серьезным последствиям.
This had grave consequences.
Those responsible will be held accountable and face grave consequences.
Виновные будут призваны к ответу за серьезные последствия своей деятельности.
In Lebanon, ethnic strife had had grave consequences.
В Ливане этническая вражда привела к серьезным последствиям.
abandoned explosive ordnance had grave consequences for civilians, their communities
оставленных взрывоопасных боеприпасов имеет серьезные последствия для гражданских лиц,
This has had grave consequences, causing the exclusion of vast segments of the global population from reasonable livelihood.
Это имело тяжкие последствия, став причиной исключения огромных сегментов мирового населения по отношению к приемлемым средствам к существованию.
The tragedy at the Organization of African Unity summit could have had grave consequences for regional peace and security.
Происшедшая на встрече на высшем уровне Организации африканского единства трагедия могла бы иметь серьезные последствия для регионального мира и безопасности.
Have negligently caused the death of the victim or other grave consequences- shall be punished by imprisonment for a term of seven to ten years.
Повлекшие по неосторожности смерть потерпевшего или иные тяжкие последствия,- наказываются лишением свободы на срок от семи до десяти лет.
This type of unilateral solution should be discouraged since it has grave consequences for the population in general,
Такой вид односторонних решений следует предотвращать, поскольку он чреват тяжелыми последствиями для населения в целом,
transfer of small arms have grave consequences for the entire spectrum of human rights.
передача стрелкового оружия имеют серьезные последствия для всего спектра прав человека.
Have negligently caused the death of the victim or other grave consequences- shall be punished by imprisonment for a term of four to eight years.
Повлекшие по неосторожности смерть потерпевшего или иные тяжкие последствия,- наказываются лишением свободы на срок от четырех до восьми лет.
have especially grave consequences.
это влечет за собой особенно серьезные последствия.
Результатов: 412, Время: 0.074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский