HAS DONE - перевод на Русском

[hæz dʌn]
[hæz dʌn]
сделал
made
did
had
проделал
did
came
made
accomplished
has undertaken
has carried out
поступил
entered
did
enrolled
went
came
joined
received
was admitted
acted
arrived
натворил
did
did you do
mess
совершил
committed
made
did
undertook
carried out
conducted
performed
perpetrated
circled
flew
сотворил
created
made
did
worked
выполнила
has fulfilled
has implemented
complied
completed
has met
performed
carried out
did
had discharged
executed
занимается
deals
is engaged
works
does
has
involved
handles
addresses
focuses
responsible
нанес
caused
inflicted
did
dealt
struck
stabbed
applied
harmed
так
so
thus
both
that
right
okay
do
well
way
alike

Примеры использования Has done на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
After everything Mr. Kamal has done for us.
После всего, что мистер Камал сделал для нас.
This knife shows what it has done.
Этот нож показывает, что он совершил.
I can't believe what God has done♪.
Я не могу поверить в то, что сотворил Бог.
What he has done is my fault.
То, что он натворил- моя вина.
Global SPC has done a number of complex and demanding projects for us.
Глобал Эс Пи Си выполнила для нас ряд сложных проектов.
The Intergovernmental Panel on Climate Change has done pioneering work in the climate field.
Межправительственная группа по изменению климата занимается новаторской изыскательской деятельностью в этой области.
Yeah, Delmon has done a lot of work to return the club to its former glory.
Да уж, Делмон проделал огромную работу вернув клубу его былую славу.
The European Central Bank has done it again.
ТИЛБУРГ- Европейский центральный банк( ЕЦБ) снова сделал это.
But I'm telling you, he has done terrible things.
Говорю тебе, он сотворил ужасные вещи.
The minister realises the horror of what he has done.
Автор осознает ужасные ошибки, которые он совершил.
Sadiku is flabbergasted and wants to kill Lakunle for what he has done for her.
Психиатр: Саакашвили напуган от того, что он натворил.
What should a Christian's attitude be towards the one who has done him an evil?
Как должен поступить христианин на суде с преступником, который нанес ему ущерб?
See what man has done to man himself.
Посмотрите, что человек сделал с собою.
The Conference's Ad Hoc Committee has done a commendable job.
Специальный комитет Конференции проделал похвальную работу.
Anand realizes what he has done.
Только сейчас Сеймур понял, что он натворил.
For see how great things he has done for you.
Помните великие дела, которые он совершил для вас.
George Stubbs has done wonders for the place.
Джордж Стаббс сотворил чудо с этим местом.
But, after uncovering the truth, he has done nothing.
Но, узнав правду, он так ничего и не предпринял.
But you have no idea what your boss has done.
Но вы понятия не имеете, что сделал ваш босс.
From the day of its establishment the department of ICT has done a lot at the university.
С момента создания ИКТ проделал очень большую работу.
Результатов: 1575, Время: 0.0721

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский