HAS FOUGHT - перевод на Русском

[hæz fɔːt]
[hæz fɔːt]
борется
fights
struggles
deals
strive
combats
is grappling
wrestles
contends
сражался
fought
battled
вела борьбу
fought
in the struggle
боролся
fought
struggled
wrestled
battled
dealt
боролась
fought
struggled
battled
wrestled
had grappled

Примеры использования Has fought на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
felt that"Madonna has fought for freedom of expression by female artists.
что« Мадонна боролась за право самовыражения женщин- артистов.
a cause for which humankind has fought from the beginning: equality.
свободой и с тем, ради чего человечество боролось с самого начала,-- с равенством.
As this is not the first war against disease that mankind has fought, we know what the strategy should be.
Поскольку это не первая война, которую человечеству приходится вести с болезнями, нам известно, какова должна быть стратегия.
Moreover, Iran has fought a costly and deadly war against drug trafficking, which originates in Afghanistan.
Кроме того, Иран ведет дорогостоящую и смертельно опасную войну в целях пресечения оборота наркотиков, которые поступают из Афганистана.
Iran has fought, and continues to fight,
Иран вел и продолжает вести борьбу с угрозой оборота наркотиков,
The Islamic Republic of Iran, for its part, has fought a costly war against heavily armed drug traffickers in the last decades, and is determined to continue this fight..
Исламская Республика Иран, со своей стороны, в последние десятилетия вела дорого обходившуюся ей войну с сильно вооруженными наркоторговцами и преисполнена решимости продолжать эту борьбу.
JA has fought alongside the Taliban throughout its existence in Afghanistan
ДжА воевала вместе с движением« Талибан»
Israel has fought for many years in order to achieve a lasting
В течение всех этих лет Израиль воюет ради достижения прочного
The Islamic Republic of Iran has fought, almost single-handedly, a costly and deadly war against heavily armed drug traffickers.
Исламская Республика Иран практически в одиночку ведет дорогостоящую и смертельную войну с хорошо вооруженными наркоторговцами.
Since the AIDS pandemic began, the Catholic Church has fought it on the medical, social
С момента начала пандемии СПИДа католическая церковь борется с ней на медицинском, социальном
a country that has fought for its existence from the moment of its establishment,
которое с момента своего создания борется за свое существование, и другими странами,
disarmament has been accepted, an idea that Mexico has fought for in Geneva for many years.
в области ядерного разоружения- идея, за осуществление которой Мексика на протяжении многих лет вела борьбу в Женеве.
I trust that CNRT will defend the political freedom for which it has fought and will welcome
Я надеюсь, что НСТС будет защищать политическую свободу, за которую он боролся, и будет приветствовать
As a country that has fought and continues to fight for its independence,
Как страна, которая боролась и продолжает бороться за собственную независимость,
Since the beginning of the twentieth century, the population of this state has fought and won many battles,
С начала двадцатого века население этого штата боролось и выиграло много сражений,
She has fought the executors of his estate ever since,
С тех пор она ведет борьбу с судебными исполнителями по поводу его наследства,
The center is dedicated to furthering the work of the internationally acclaimed Church-sponsored watchdog group that has fought tirelessly for victims of mental health abuse since its inception in 1969.
Главной задачей центра является содействие работе всемирно известной и поддерживаемой Церковью наблюдательной группы, которая с момента своего зарождения в 1969 году неустанно сражается за права жертв злоупотреблений в области душевного здоровья.
is certainly a success for the international community, which has fought against impunity and made it a subject of international concern.
безусловно, успехом для международного сообщества, которое давно борется с безнаказанностью и сделало это предметом международной заботы.
tranquillity of the region, and in the interest of an atmosphere of understanding conducive to the attainment of the ideals for which this Organization has fought since its inception.
также интересам создания атмосферы взаимопонимания, способствующей достижению идеалов, за которые эта Организация борется со дня своего создания.
we find that the State has fought discrimination in all its forms
что государство борется с дискриминацией во всех ее формах и проявлениях
Результатов: 55, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский