HAS STRESSED - перевод на Русском

[hæz strest]
[hæz strest]
подчеркнул
stressed
emphasized
underlined
highlighted
underscored
emphasised
reiterated
insisted
pointed
отметил
noted
said
pointed out
observed
indicated
stated
mentioned
highlighted
stressed
remarked
подчеркивает
stresses
emphasizes
underlines
underscores
highlights
emphasises
reiterates
points
подчеркивал
stressed
emphasized
underlined
highlighted
underscored
emphasised
insisted
подчеркнула
stressed
emphasized
underlined
highlighted
underscored
emphasised
reiterated
отметила
noted
observed
said
indicated
pointed out
stated
mentioned
highlighted
acknowledged
recognized
особо
particularly
especially
special
specifically
very
much
exceptionally
severely

Примеры использования Has stressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Hovik Abrahamyan has stressed that Armenia highlights the reinforcement of peace and stability in the region,
Г-н Абраамян особо выделил, что Армения осознает важность укрепления мира
He has stressed that to date these issues are associated with politics,
Он подчеркнул, что на сегодняшний день эти вопросы сопряжены с политикой,
In his work, President Jagan has stressed the debilitating effects of poverty
В своей работе президент Джаган отметил негативные последствия нищеты
The head of state has stressed that Ossetians always valued friendship,
Глава государства подчеркнул, что осетины всегда ценили дружбу,
He has stressed that the PABSEC highlights the presentation of the concrete recommendations on the problems regarding the gender equality,
Он особо выделил, что ПАЧЭС осознает важность представления конкретных предложений по гендерному равенству,
He has stressed that almost two million euros has been earmarked for the projects in Serbia,
Он отметил, что на реализацию проектов в Сербии, таких как урегулирование кадастра и земельных реестров,
Since taking office, the Secretary-General has stressed the importance of the human rights component of the United Nations activities.
Со времени своего вступления в должность Генеральный секретарь подчеркивает значение компонента прав человека в деятельности Организации Объединенных Наций.
He has stressed that the issue on clarifying the fate of the missing persons was also discussed at the meeting.
Он подчеркнул, что на встрече также обсуждался вопрос по выяснению судьбы без вести пропавших граждан.
Viktor Yanukovych has stressed that the active Ukrainian-Polish dialogue contributes to the implementation of the ambitious designs of the two states.
Виктор Янукович в поздравлении польскому президенту отметил, что активный украинско- польский диалог способствует реализации обоими государствами амбициозных замыслов.
China has stressed repeatedly that peace in the Middle East can be achieved only through negotiations,
Китай неоднократно подчеркивал, что мир на Ближнем Востоке может быть достигнут только путем переговоров, а не путем применения насилия
In that regard, Colombia has stressed that nuclear disarmament must be given priority in the work of the Conference.
В этом отношении Колумбия подчеркивает, что в работе Конференции надо отвести приоритет ядерному разоружению.
He has stressed that South Ossetia should return to Russia
Он подчеркнул, что Южная Осетия должна вернуться в состав России
The CEC Chairman has stressed that about 80 observers from Russia, Poland, Israel, Transdniestria Moldavian Republic
Глава ЦИК подчеркнула, что в ходе второго тура выборов ожидается присутствие около 80 наблюдателей из России,
The Committee recalls that in the past it has stressed the importance of retaining experienced staff for liquidation.
Комитет напоминает, что в прошлом он подчеркивал важное значение сохранения опытного персонала для этапа ликвидации.
It has stressed, in particular, the importance of the principle
Она подчеркивает, в частности, важное значение принципа транспарентности,
He has stressed that the course on Georgia's cooperation with the US
Он подчеркнул, что курс на сотрудничество Грузии с США
UNEP(2008) has stressed that the Global Green New Deal can be the way that cities can move quickly out of the economic problems associated with the Global Financial Crash.
ЮНЕП( 2008) подчеркнула, что глобальный зеленый« Новый курс» может стать для городов путем решения экономических проблем, связанных с мировым финансовым кризисом.
In several reports, the Special Rapporteur has stressed that land, as a housing resource, is a critical element of the human right to housing.
В нескольких докладах Специальный докладчик подчеркивал, что земля как один из жилищных ресурсов является важнейшим элементом права человека на жилище.
Khugati has stressed that it is a fundamental document that will be prepared by the Russian and South Ossetian experts.
Хугати отметила, что это фундаментальный документ, который будет готовиться российскими и югоосетинскими специалистами.
The African Union has stressed that the prevention of genocide should be pursued at the global level.
Африканский союз подчеркивает, что деятельность по предупреждению геноцида должна проводиться на глобальном уровне.
Результатов: 660, Время: 0.0613

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский