HASN'T CHANGED - перевод на Русском

['hæznt tʃeindʒd]
['hæznt tʃeindʒd]
не изменился
has not changed
did not change
unchanged
was not changed
remained
не изменил
did not change
has not changed
wouldn't change
has not altered
cheated
did not alter
hadn't cheated
did not modify
didn't cheat
не меняется
does not change
is not changed
has not changed
will not change
unchanged
does not vary
is not altered
shall not change
would not change
не менял
did not change
haven't changed
wouldn't change
am not changing
не поменялись
have not changed
не поменял
hasn't changed
didn't change
wouldn't change
не сменил
was replaced
hasn't changed
не изменилось
did not change
's changed
is unchanged
has remained unchanged
to have changed
wouldn't change
has not altered
never changed
не изменилась
has not changed
did not change
remained unchanged
unchanged
is not changed
не менялся
has not changed
did not change
не меняла

Примеры использования Hasn't changed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hopefully, he hasn't changed the locks.
Надеюсь, он не сменил замки.
The situation hasn't changed.
Ситуация не изменилась.
That hasn't changed.
Hundreds of years, and he hasn't changed at all.
Сотни лет, а он совсем не изменился.
It hasn't changed.
Она не изменилась.
The design of the license stickers hasn't changed in many years.
Дизайн лицензионных наклеек не менялся много лет.
Hasn't changed.
Не изменилось.
You're saying Trillo hasn't changed.
Вы говорите, что Трилло не изменился.
His diet hasn't changed since he was a kid.
Его рацион не менялся с детства.
Female anatomy hasn't changed, Mr. Barba.
Женская анатомия не изменилась, мистер Барба.
That hasn't changed, Antonio.
Это не изменилось, Антонио.
It's nice to know my new position Hasn't changed your attitude towards me.
Приятно узнать, что моя новая должность не изменила твоего отношения ко мне.
Doesn't mean he hasn't changed.
Это не означает, что он не изменился.
Jail cell design hasn't changed much in centuries, has it?
Дизайн камеры не менялся веками, правда?
She hasn't changed.
Она не изменилась.
The technology hasn't changed for many centuries.
Технология не менялась много веков.
And that hasn't changed, even now.
И это не изменилось во мне даже сейчас.
This little domestic charade of yours hasn't changed you one bit.
Это твоя маленькая домашняя история тебя совсем не изменила.
And why the world hasn't changed yet?
И почему мир все еще не изменился.
The president hasn't changed the laws of the United States, Your Honor.
Президент Чавес не меняет законы Соединенных Штатов, ваша честь.
Результатов: 287, Время: 0.0788

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский