were allocatedwere providedwere identifiedidentifiedhave been identifiedwas madewere highlightedwere earmarkedhave been made availablehad been earmarked
Примеры использования
Have been committed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
You only investigate crimes after they have been committed!
Понятно. Полиция расследует преступления только, когда они уже совершены!
The deeds stipulated in Parts One to Three of this Article, if they have been committed.
Деяния, предусмотренные частями первой- третьей настоящей статьи, если они совершены.
In addition, the offence must have been committed either.
Кроме этого, правонарушение должно было быть совершено.
Multiple killings have been committed by the Janjaweed during attacks.
Формированиями<< джанджавид>> в ходе нападений совершены многочисленные убийства.
Within the meaning of the Penal Code, when acts have been committed as follows.
По смыслу статей Уголовного кодекса, когда совершены следующие деяния.
It is reported that murders have been committed at Benaco, some of which seem to have been politically motivated.
Действительно, по поступившим сообщениям, в Бенако были совершены убийства, которые в ряде случаев носили, по всей видимости, политический характер.
Moreover, massive human rights violations have been committed throughout the civil war
Кроме того, в ходе гражданской войны совершались массовые нарушения прав человека,
Only for 5 months have been committed more than six thousand criminal offenses, more than 400 people have disappeared without trace.
Только за 5 месяцев были совершены более шести тысяч уголовных преступлений, более 400 человек исчезли бесследно.
The Assembly's condemnation of the crimes against humanity that have been committed in Rwanda and the former Yugoslavia illustrates the universal nature of the outrage over those atrocities.
Осуждение Ассамблеей совершенных в Руанде и бывшей Югославии преступлений против человечества свидетельствует о всеобщем негодовании по поводу этих жестоких действий.
There are strong indications that war crimes and crimes against humanity have been committed in Darfur on a large and systematic scale.
Существуют явные признаки того, что в Дарфуре совершались широкие и систематические военные преступления и преступления против человечности.
Considerable errors have been committed in the understanding of this unit's use
Значительные ошибки были совершены в понимании постановки использования
A body of reliable information indicates that war crimes may have been committed on a large scale,
Надежная информация указывает на то, что военные преступления, повидимому, совершались в широком масштабе,
Crimes against humanity have been committed in Syria, and the leadership in that country should answer for such crimes through the ICC.
В Сирии были совершены преступления против человечности, и руководство этой страны должно ответить за такие преступления перед МУС.
Eighth, the country will eventually need to learn lessons from atrocities that have been committed, especially the atrocities against women.
Ввосьмых, стране в конечном счете необходимо будет сделать выводы из совершенных злодеяний, особенно в отношении женщин.
confirmed that crimes have been committed by anti-government forces.
также подтвердил факт совершения антиправительственными силами преступлений.
Capital funds have been committed and implementation of an injection project for the purpose of geological storage is underway.
Были выделены капитальные средства и идет реализация проекта по закачке в целях геологического хранения.
It should also be mentioned that acts of violence have been committed by Palestinian opponents of the peace agreement,
Следует также отметить, что акты насилия совершались палестинцами, выступающими против мирного соглашения,
It should also be remembered that the most serious crimes of concern to the international community have been committed in the course of the aggression of Armenia against Azerbaijan.
Следует также помнить о том, что в ходе агрессии Армении против Азербайджана были совершены самые тяжкие преступления, вызывающие озабоченность международного сообщества.
effective investigation into the crimes that have been committed.
The election shall be declared null if serious violations of this Code have been committed during the electoral operations affecting the results of voting and the award of mandates.
Выборы признаются недействительными, если при их проведении были допущены нарушения настоящего кодекса, повлиявшие на результаты голосования и распределение мандатов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文