были заключены
were concluded
were signed
were entered into
were made
were imprisoned
have been made
were negotiated
have been negotiated
has concluded
were incarcerated заключены
concluded
signed
made
entered into
negotiated
imprisoned
are enclosed
incarcerated
contracted
agreements были завершены
were completed
have been completed
were finalized
were concluded
have been concluded
were finished
ended
were finalised
were closed
the completion завершения
completion
conclusion
completing
end
concluding
finalization
finishing
adjournment
finalizing
termination заключения
conclusion
opinions
concluding
detention
findings
imprisonment
reports
entering
prison
confinement уже завершены
have been completed
have already been completed
are completed
have been concluded
have now been completed
have already been finalized были подписаны
were signed
have been signed
were concluded
were subscribed было заключено
was concluded
was signed
has concluded
signed
was made
was entered
were contracted был заключен
was concluded
had been concluded
was signed
was imprisoned
was entered into
was made
was contracted
was negotiated
was confined
was incarcerated было завершено
was completed
was concluded
was finalized
have been concluded
finished
were closed
ended
was terminated
Appellate proceedings have been concluded in respect of 35 persons. Almost 40 per cent of all DTTs have been concluded between developing and developed countries. Почти 40% всех ДИДН было заключено между развивающимися и развитыми странами. Agreements have been concluded to establish new pipelines in certain regions. Были заключены соглашения о сооружении новых трубопроводов в некоторых регионах.Appellate proceedings have been concluded in respect of 50 persons. Было завершено апелляционное производство по делам 50 лиц.A number of tribal reconciliations have been concluded in the South Darfur State. В штате Южный Дарфур с местными племенами было заключено несколько соглашений о примирении.
Partnership agreements have been concluded and/or are being initiated. Соглашения о партнерстве были заключены и/ или инициируются. As at 5 May 2014, appellate proceedings have been concluded in respect of. По состоянию на 5 мая 2014 года было завершено апелляционное производство по делам 50 лиц. However, in the history of the Commission no such agreements have been concluded . Однако за всю историю Комиссии не было заключено ни одного такого соглашения. Similar agreements have been concluded with Benin, France, Аналогичные соглашения были заключены с Бенином, Мали, Bilateral and multilateral agreements that have been concluded with other countries in the area of migration. О двусторонних и многосторонних договорах, заключенных с другими странами в области миграции. If several Subscription Agreements have been concluded between You and Ucom or several Accounts or. Если между Вами и Ucom было подписано несколько Абонентских Соглашений или несколько. Their repair, exchange or reciprocal transfer in accordance with international agreements that have been concluded ; Ремонта, обмена и взаимной передачи их в соответствии с заключенными международными договорами; A significant number of instruments have been concluded that provide the legal underpinnings of the multilateral system. Подписано значительное число документов, заложивших правовые основы многосторонней системы.China on this issue have been concluded successfully. The parties have agreed to apply the amendments provisionally until ratification procedures have been concluded . Участники договорились применять поправки в предварительном порядке, пока не будут завершены процедуры ратификации. An agreement on the package should have been concluded by now. Соглашение по пакету мер следовало заключить уже к настоящему времени. Investigations into the events in Zogota and the intercommunal clashes in Nzerékoré have been concluded ; Дела Зоготы и дела о межобщинных столкновениях в Нзерекоре, следствие по которым завершено ; Status-of-mission agreements have been concluded between the United Nations Соглашения о статусе миссии были заключены между Организацией Объединенных Наций In particular, agreements have been concluded within the CIS framework on assistance to refugees В частности, в рамках СНГ заключены соглашения о помощи беженцам Since June 2009, grant agreements have been concluded with Costa Rica, С июня 2009 года были заключены соглашения о дотациях с Кирибати,
Больше примеров
Результатов: 359 ,
Время: 0.1051