HAVE RENEWED - перевод на Русском

[hæv ri'njuːd]
[hæv ri'njuːd]
возобновили
resumed
renewed
recommenced
restarted
relaunched
revived
have re-established
подтвердили
confirmed
reaffirmed
reiterated
acknowledged
renewed
proved
corroborated
reinforced
вновь заявили
reiterated
reaffirmed
renewed
restated
again expressed
reasserted
продлили
extended
renewed
extension
prolonged
re-upped
возродили
revived
rekindled
renewed
resurrected
вновь
again
once again
newly
reiterate
anew
renew
repeat
reaffirmed

Примеры использования Have renewed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While recognizing general progress in the reforms, some Member States have renewed sanctions against Myanmar during the past year.
Государств- членов в прошедшем году продлили действие санкций, введенных в отношении Мьянмы.
The lack of staff performance appraisal leads to the risk that the organization could have renewed contracts for underperformers and could grant inappropriate staff promotions.
Отсутствие оценки работы персонала создает опасность того, что организация будет возобновлять контракты с плохо работающими сотрудниками, и может привести к тому, что продвижение по службе будут получать сотрудники, не соответствующие требованиям.
Germany, Australia and Canada have renewed their pledge to reach an ODA/GNP ratio of 0.7 per cent as soon as possible.
Германия, Австралия и Канада вновь подтвердили свои обязательства в ближайшее время достичь целевого показателя объемов ОПР в размере, 7 процента ВНП.
I have renewed my commitment to live wholly for God,” said Jostein Helgheim after the final meeting.
Я обновил мое намерение о том, чтобы служить полностью для Бога, рассказывает Йустайн Хельгхайм после последнего собрания.
donor countries have renewed their commitment to support the Afghan Peace and Reintegration Programme,
страны- доноры вновь подтвердили свои обязательства в отношении оказания поддержки Программе по установлению мира
In order to ensure sustainable growth today and tomorrow, we have renewed our mission and vision.
Чтобы обеспечить устойчивое развитие сейчас и в будущем, мы пересмотрели миссию и видение компании.
neighboring settlements in August of this year church divine services have renewed in a house of worship.
окрестных селений в августе этого года церковные богослужения возобновились в молитвенном доме.
Over the past decade, most Serbs have returned to the settlements in the Osojanska valley, the Istok municipality, where they have renewed the households, but still are suffering the pressure.
За минувшие десять лет больше всего сербов вернулось в свои родные места в Осоянской долине муниципального района Исток, они восстановили хозяйства, но они по-прежнему подвергаются давлению.
Venezuela) and international lending agencies have renewed their operations with the Bank in view of the perceived additionality and complementarity that CABEI
международные кредитные учреждения возобновили свои операции с Банком с учетом того, что средства ЦАБЭИ дополняют те ресурсы,
of OECD have renewed their commitments in respect of a development partnership strategy designed to reduce the proportion of the world's population living in extreme poverty by 50 per cent by the year 2015.
ОЭСР подтвердили свои обязательства в отношении стратегии партнерства в целях развития, призванной обеспечить снижение к 2015 году доли населения мира, живущего в крайней нищете, на 50.
gathered at the high-level events of the General Assembly in September 2010, have renewed their commitments to the sustainable management of biodiversity
собравшись на мероприятие высокого уровня в Генеральной Ассамблее в сентябре 2010 года, вновь заявили о своей приверженности делу устойчивого управления биоразнообразием
United Nations-backed specialized court and prosecutors' office have renewed their commitment to fight corruption;
В Афганистане специальный суд и прокуратура, опираясь на поддержку Организации Объ единенных Наций, подтвердили свою приверженность борьбе с коррупцией,
In today's troubled times, these bold partners in peace have renewed the faith of many the world over in the capacity of diplomacy,
В нынешние неспокойные времена эти отважные партнеры в поисках мира возродили веру многих людей на планете в возможности дипломатии,
State trading enterprises in the agricultural sector and their involvement in some countries in the implementation of market access commitments under the tariff quota system have renewed interest in WTO disciplines on the activities of such enterprises.
их причастность в некоторых странах к претворению в жизнь обязательств относительно обеспечения доступа к рынкам в рамках системы тарифных квот возродили интерес к правилам ВТО в отношении деятельности подобных предприятий 34/.
The structural reforms approved by the General Assembly in June 2007 have remained central to the peacekeeping agenda and have renewed the momentum in efforts to continue improving the way the Secretariat mounts
Структурные преобразования, одобренные Генеральной Ассамблеей в июне 2007 года, остаются центральным звеном программы действий в области миротворчества и вновь придали импульс усилиям по дальнейшему совершенствованию методов,
of which UNHCR is a partner, have renewed the dialogue among representatives of the Georgian Government,
партнером которой является УВКБ, возобновился диалог между представителями грузинского правительства,
In recent years, we have renewed our commitment to the United Nations as the catalyst for effectively advancing the interests of our peoples in the areas of development, peace and security,
В последние годы мы неоднократно подтверждали наши обязательства перед Организацией Объединенных Наций в качестве проводника эффективных мер по защите интересов народов наших стран в таких областях
UNAMSIL and the Secretariat in New York have renewed their effort to ensure the required logistical support through the means at the disposal of the troop-contributing countries,
МООНСЛ и Секретариат в Нью-Йорке активизировали свои усилия с целью наладить необходимое тыловое обеспечение при помощи средств,
Gold River have renewed their"Garantia de Qualitat Ambiental", an environmental quality
Gold River были вновь отмечены знаком" Гарантия качества в отношении окружающей среды",
Their contributions have facilitated almost all of the meetings held in connection with weapons disposal, and they have renewed their commitment to continue to help with not only the implementation of the Action Plan for the Completion of Weapons Collection
Их усилия содействовали проведению почти всех совещаний в связи с программой ликвидации оружия, и они подтвердили свою приверженность продолжению оказания помощи не только в связи с осуществлением плана действий по завершению сбора оружия,
Результатов: 54, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский