HAVE SURROUNDED - перевод на Русском

[hæv sə'raʊndid]
[hæv sə'raʊndid]
окружили
surrounded
encircled
around
окружил
surrounded
encircled
окружить
surround
encircle
to envelop

Примеры использования Have surrounded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
silly beholding the decayed yellow walls which have surrounded me, and own iron bed on which I was laying.
глупо созерцая обветшалые желтые стены, окружившие меня, и собственную железную кровать, на которой я лежал.
you will see that teachers have surrounded us from birth and lead us through life.
с самого первого дня нас окружали и вели по жизни учителя.
where police have surrounded the house of Dunder Mifflin CEO David Wallace.
где полиция окружила дом президента компании" Дандер- Миффлин" Дэвида Уоллеса.
The tsar at first should have surrounded himself with authorized representatives
Царю сначала надо было окружить себя доверенными лицами
which the Jews have surrounded with a wall so high it makes the Berlin wall seem like a shoddy village fence in comparison.
я на границе с Палестиной, которую евреи огородили высоченной стеной, рядом с которой берлинская стена кажется прохудившимся деревенским забором.
Andy Orchard says that a vé may have surrounded a temple or have been simply a marked,
Энди Орчид предположил, что ве мог огораживать храм или представлять собой помеченную территорию,
And consequently, the fears, hesitations and criticisms that have surrounded the preparations for this Conference are understandable.
Поэтому можно легко понять те опасения, колебания и критику, которые сопутствовали подготовке к этой Конференции.
must have surrounded and despatched him before help was available.
должно быть, окружили его и умертвили прежде, чем подоспела помощь.
You have surrounded yourself with machines and weapons… mindless men
Вы окружили себя машинами и оружием… безмозглыми людьми
Numerous islands of Zadar archipelago have surrounded it(Molat, Ugljan,
Многочисленные острова архипелага Задар окружили его( Molat, Углян,
you know that you have surrounded yourself with the sanctity of God's Light to protect you from all thoughts
вы знаете, что вы окружили себя священным Божьим Светом, который защитит вас от всех мыслей
most painful of those barriers are those that have surrounded occupied East Jerusalem,
самыми болезненными из этих барьеров являются те, которые окружают оккупированный Иерусалим,
keen on games have surrounded me for a long time.
давно окружен людьми, опытными в digital и увлекающимися играми.
Given the delays and disputes that have surrounded the adoption of the budget in previous years,
Если учитывать задержки и споры, сопровождавшие принятие бюджета в предыдущие годы,
By dawn, rebel leaders had surrounded the state houses.
К рассвету лидеры повстанцев окружили правительственные здания.
The media had surrounded the house the whole night.
СМИ окружали дом всю ночь.
Four Spanish men with hiking boots had surrounded me close.
Четверо испанцев в высоких ботинках окружили меня.
said the cops had surrounded my house.
что наш дом окружен полицией.
Meanwhile, the troops of Urquiza and Eugenio Garzón had surrounded the army of Oribe near Montevideo.
Тем временем войска Уркисы и Гарсона окружили армию Орибе недалеко от Монтевидео.
Tamanskaya and Kantemirovskaya divisions had surrounded the Kremlin before his arrest.
Таманская и Кантемировская дивизии окружили Кремль перед арестом.
Результатов: 47, Время: 0.0917

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский