HAVE TOUCHED - перевод на Русском

[hæv tʌtʃt]
[hæv tʌtʃt]
коснулись
touched
referred to
affected
concerned
addressed
relate to
dealt
затронули
affected
raised
touched
addressed
involving
concerned
трогать
touch
to hurt
тронул
touched
hurt
moved
притронуться
touch
были соприкоснуться
have touched
коснулся
touched
referred to
addressed
concerned
regarding
tapped
dealt
касались
concerned
related to
involved
dealt
referred to
addressed
touched
regarding
pertained to
affected
затронул
raised
affected
addressed
touched
involved
concerned
broached
затрагивают
affect
address
involve
concern
touch
raise
prejudice
impact
cover
impinge
трогал
touch
to hurt

Примеры использования Have touched на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
then I wouldn't have touched it.
что я не мог это трогать.
Many of the Committee's observations have touched upon issues of equality in the enjoyment of these rights.
Многие из замечаний Комитета касались проблем равного пользования этими правами.
I have touched upon regional conflicts.
Я затронул региональные конфликты.
I have touched upon only a limited part of the efforts focusing upon human security.
Я коснулся лишь ограниченного круга усилий, сосредоточенных на безопасности человека.
Its investigations have touched upon powerful interests,
Проводимые ею расследования затрагивают интересы влиятельных сторон,
I have touched on how we should respond to them in general terms.
Я коснулся того, как мы должны реагировать на них, в общих чертах.
You have touched a lot of lives, son.
Ты затронул много жизней, сынок.
Two, disinfect anything they have touched in the last 24 hours.
Второе, дезинфицировать все, чего они касались за последние сутки.
You must have touched an urticant plant.
Ты наверное трогал растение уртика, а потом потер себе глаза.
Tonight I have touched that dream.
Сегодня я коснулся этой мечты.
I myself have touched many shoulders, but, uh, for other reasons.
Сам я также много кого трогал за плечо, но по другим причинам.
I have touched upon the recent developments in the area of political settlement.
Я коснулся недавних событий в области политического урегулирования.
TV: You have touched on some issues of globalization is some recent interviews.
ТВ. В каких-то недавних интервью вы затрагивали некоторые вопросы глобализации.
All those minds that I have touched.
Все эти интеллекты, которых я коснулся.
That is the first ass i have touched.
Это был первый раз, когда я трогал член.
Now you have touched it.
Теперь ты коснулся его.
In my brief statement I have touched upon only a few disarmament issues.
В моем кратком заявлении я коснулся лишь некоторых разоруженческих вопросов.
This something I have touched over the years, little by little.
Я затрагиваю эту тему из года в год, дополняя потихонечку.
You have touched them.
Ты касался их.
He could have touched it before it was a murder weapon.
Он мог коснуться его, прежде чем тот стал орудием убийства.
Результатов: 164, Время: 0.0783

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский