HAVING SENT - перевод на Русском

['hæviŋ sent]
['hæviŋ sent]
направление
direction
area
deployment
referral
dispatch
destination
line
trend
way
field
направив
sending
dispatching
addressed
directing
deploying
submitting
forwarding
channelling
transmitting
aiming
отправив
sending
submitting
dispatching
направления
direction
area
deployment
referral
dispatch
destination
line
trend
way
field
направила
sent
transmitted
addressed
dispatched
deployed
submitted
forwarded
referred
directed
conveyed
выслали
sent
expelled
were exiled
deported
отправку
sending
dispatch
shipment
shipping
delivery
consignment

Примеры использования Having sent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After having sent two reminders to the buyer,
Продавец направил покупателю два повторных напоминания,
As many as 15 to 40 per cent of young people report having sent such messages.
О том, что им доводилось отправлять подобные сообщения, сообщают от 15 до 40 процентов современных подростков.
And having sent into Macedonia two of them that ministered unto him,
Поэтому он послал в Македонию двух своих помощников:
we are in the world having sent Our Messengers, but deaf mute heart.
Мы Вестников Наших в мир Посылали, но глухи молчащие сердцем.
And having sent two of his helpers, Timothy
Поэтому он послал в Македонию двух своих помощников:
her husband to kill her, having sent hired killers, also failed.
мужа убить ее, подослав наемных убийц, также провалилась.
At the same time, four consulates general continue to show support, after having sent our complaint along with their own supporting letter to the head St. Petersburg's government.
Одновременно с этим продолжается акция поддержки со стороны четырех генеральных консульств, передавших нашу жалобу вместе с собственным сопроводительным письмом главе правительства Петербурга.
over the survey period, although this increased after having sent reminders to doctors.
коэффициент участия повысился после рассылки врачам соответствующих напоминаний.
The Committee commends the Government for having sent a high-level and large delegation that included specialists from different departments of the central Government,
Комитет выразил признательность правительству Китая за направление многочисленной делегации высокого уровня, включающей специалистов из
At its seventh session, the members of the Board of Trustees thanked the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for having sent a letter appealing for new contributions to assist them in their fund-raising efforts.
На седьмой сессии члены Совета попечителей поблагодарили Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека за направление письма с призывом внести новые взносы для оказания им помощи в их усилиях по мобилизации финансовых средств.
Having waited 10 months for the information, and having sent two reminders, in September 2010
Прождав 10 месяцев запрошенную информацию и направив два напоминания( в сентябре 2010
As a result the Kazakhstan fayter presented a joyful gift for a holiday to the compatriots who were in a hall, having sent in the third round right lateral legendary Monson to the knockout first in his long career.
В итоге казахстанский файтер преподнес радостный подарок на праздник находившимся в зале соотечественникам, отправив в третьем раунде правым боковым легендарного Монсона в первый в его долгой карьере нокаут.
The Committee commends the Government of Ireland for having sent a large delegation, headed by the Second Secretary of the Department of Justice, Equality and Law Reform,
Комитет высоко оценивает направление правительством Ирландии крупной делегации во главе со вторым секретарем министерства юстиции по вопросам равенства
Having sent astronauts to the Moon,
Направив астронавтов на Луну,
The Committee commends the State party for having sent a high-level delegation, which was headed by the Chairperson of the State Committee for Family, Women and Children's Affairs and included specialists from different Ministries.
Комитет выражает признательность государству- участнику за направление делегации высокого уровня в составе специалистов из различных министерств во главе с председателем Государственного комитета по делам семьи, женщин и детей.
the son of Šaratum of Akka-(modern Acre), having sent their men, killed my merchants
князья города Акко, выслали своих людей, убили моих купцов
It has been with satisfaction underlined that the government of Moscow through embassy of the Russian Federation in the country has urgently expressed its attitude to this noble initiative, having sent in Azerbaijan textbooks in Russian.
С удовлетворением было отмечено, что правительство Москвы через посольство Российской Федерации в нашей стране безотлагательно выразило отношение к этой благородной инициативе, отправив в Азербайджан учебники на русском языке.
The Board thanked the High Commissioner for Human Rights, Ms. Mary Robinson, for having sent in 1999 a letter appealing all Governments to contribute to the Fund,
Совет поблагодарил Верховного комиссара по правам человека г-жу Мэри Робинсон за отправку в 1999 году письма с призывом ко всем правительствам о внесении взносов в Фонд,
The Committee thanks the State party for having sent a high-level delegation, led by the Minister of Justice,
Комитет также выражает признательность государству- участнику за направление делегации высокого уровня,
The Committee commends the State party for having sent a high-level delegation, headed by the Chairperson of the State Committee for Family, Women and Children's Affairs,
Комитет высоко оценивает направление государством- участником делегации на высоком уровне во главе с Председателем Государственного комитета по делам семьи,
Результатов: 84, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский