HEREINAFTER CALLED - перевод на Русском

[ˌhiərin'ɑːftər kɔːld]
[ˌhiərin'ɑːftər kɔːld]
далее именуемой
hereinafter referred to as
hereinafter
hereinafter called
hereafter referred to as
further referred to as
herein referred to as
далее именуется
hereinafter referred to as
hereinafter
hereafter referred to as
hereafter called
is referred to below as
в дальнейшем именуемый
hereinafter referred to as
hereinafter called
именуемая ниже
hereinafter referred to as
называемая далее
далее именуемым
hereinafter referred to as
hereinafter called
hereafter called
hereafter referred
далее именуемые
hereinafter referred to as
hereafter referred
hereinafter called
henceforth
далее именуемая
hereinafter referred to as
further referred to as
hereafter called
hereinafter called
hereafter referred to as
далее именуются
hereinafter referred to as
hereafter referred
hereinafter called

Примеры использования Hereinafter called на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This Agreement embodying a convention on governance, hereinafter called"the Convention",
Настоящее Соглашение о государственном управлении, далее именуемое" СОГЛАШЕНИЕ",
The objective of the World Health Organization(hereinafter called the Organization) shall be the attainment by all peoples of the highest possible level of health.
Целью Всемирной организации здравоохранения, в дальнейшем именуемой" Организация", является достижение всеми народами возможно высшего уровня здоровья.
The States party to this Treaty(hereinafter called"the Contracting States")
Государства- участники настоящего Договора( в дальнейшем именуемые" Договаривающиеся государства")
the wheel brakes, hereinafter called"brakes.
колесных тормозов, именуемых ниже" тормозами.
indicated in Appendix 1, shall be communicated by the Administrative Committee to the Secretary-General of the United Nations, hereinafter called"Secretary-General.
Административный комитет препровождает их Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, далее именуемому" Генеральный секретарь.
The Assembly did so by adopting the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations on 13 February 1946 hereinafter called"the General Convention.
Ассамблея сделала это, приняв Конвенцию о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций от 13 февраля 1946 года именуемую далее<< Общая конвенция.
This camera allows you to take pictures without using an optional xD-Picture Card hereinafter called the card.
Эта камера позволяет делать снимки без использования дополнительной карты xD- Picture Card далее называемой“ карта”.
indicated in Appendix 1, shall be communicated by the Administrative Committee to the Secretary-General of the United Nations, hereinafter called"Secretary-General.
Административный комитет препровождает их Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, в дальнейшем именуемому" Генеральный секретарь.
The products nomenclature of foreign economic activity(hereinafter called in abbreviated form'TN VED SNG) shall be applied to the classification of goods for imports of those products into Russia.
В отношении классификации товаров для целей импорта таких товаров в Россию применяется товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности СНГ именуемая в сокращенной форме ТН ВЭД СНГ.
shall communicate it to the other party or parties(hereinafter called the“respondent”).11.
наименование учреждения] направляет его другой стороне( сторонам)( далее именуемой“ ответчик”) 11;
International Lakes(hereinafter called the Water Convention)
международных озер( далее именуется как" Конвенция по водам")
for Disaster Mitigation and Relief Operations hereinafter called"the Tampere Convention.
осуществления операций по оказанию помощи далее именуемой" Конвенцией Тампере.
Cultural Rights, hereinafter called"the Committee",
культурным правам, который далее именуется" Комитетом",
Location Ortolino Midnight 71043- Manfredonia(FG) hereinafter called“Supplier”, VAT number 01855980718
Расположение Ortolino Полночь 71043- Manfredonia( FG) в дальнейшем именуемый« Поставщик», НДС номер 01855980718
shall communicate it to the other party(ies) hereinafter called the"respondent.
направляет его другой стороне( сторонам)( далее именуемой" ответчиком")";
a weekly rest period, hereinafter called"daily driving period",
еженедельным периодом отдыха, именуемая ниже" ежедневная продолжительность управления",
shall communicate the notice of arbitration to the other party or parties(hereinafter called the“respondent”)[without undue delay] immediately.
без излишних задержек][ незамедлительно] направляет уведомление об арбитраже другой стороне или сторонам далее именуемым“ ответчик”.
Buses and coaches", hereinafter called also the'vehicles',
Городские автобусы и автобусы дальнего следования"( далее именуемые также" транспортные средства")
signed at Montreal on 25 September 1975 hereinafter called the Montreal Protocols.
подписанные в Монреале 25 сентября 1975 года далее именуются Монреальскими протоколами.
any other site content(hereinafter called the"Objects") are covered by the corresponding rights of ownership e.g.
любая другая информация находящаяся на Сайте( далее именуемые" Предметы") защищены соответствующими правами, охраняющие авторское право, патент и т.
Результатов: 94, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский