HESITATES - перевод на Русском

['heziteits]
['heziteits]
колеблется
ranges
varies
fluctuates
hesitates
between
oscillates
wavers
hovers
to vacillate
hesitant
не решается
is not solved
is not decided
does not dare
does not decide
hesitant
hesitates
has not been addressed
was not being addressed
does not solve
did not resolve

Примеры использования Hesitates на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and Firestrike hesitates, but eventually decides to not kill Turbo.
а Firestrike колеблется, но в конце концов решает не убивать турбо.
but O'Keefe hesitates.
О' Киф колеблется.
What's your first thought if someone hesitates before giving you their opinion about your creative project?
Будет вашей первой мыслью если кто-то смущается перед давать вам их мнение о вашем творческом проекте?
which no longer hesitates to attack our Organization.
которые теперь без колебаний совершают нападения на нашу Организацию.
If the respondent hesitates in answering questions 5.3
Если респондент колеблется при ответе на вопросы 5. 3
It hesitates to criticize government policy
Она не решается критиковать политику правительства
suggesting right options if the caller hesitates to decide.
выясняя мотив его обращения, а если абонент затрудняется принять решение, ориентирует его в правильном направлении.
When a man hesitates too long over taking a course which intuition tells him he should take,
Когда человек слишком долго не решается на направление, указанное ему интуицией и касающееся его духовной жизни, тогда может случиться,
orthodox Anthropology still hesitates, in the teeth of facts,
правоверная антропология все еще не решается, даже при наличии фактов,
the team hesitates to state that on a practical level the implementation of the requirements of the Convention will not face any difficulties,
группа не может без колебаний заявить о том, что на практическом уровне процесс выполнения требований Конвенции не будет сталкиваться с какими бы то ни было трудностями,
Most people hesitate, don't shoot the kid.
Большинство людей колеблется, не стреляют в ребенка… и в итоге их самих убивают.
I call upon those who still hesitate to help sustain the peace process.
Я призываю всех тех, кто еще колеблется, оказать содействие поддержанию этого мирного процесса.
At first she hesitated, but I called her again
Сначала она сомневалась, но потом я перезвонил,
I hesitated before bringing you.
Я колебалась, брать тебя или нет.
They hesitate to rent it again,
Они колеблются сдавать ее снова,
I hesitate to receive a girl with so little vocation.
Я не решаюсь принять девушку с таким слабым призванием.
The victims therefore hesitate or refuse to come forward.
Поэтому жертвы опасаются или отказываются раскрывать себя.
He hesitated to say.
Он не решался сказать.
Thus, one should not hesitate to ask questions and make comments.
При этом не надо стесняться задавать вопросы и высказывать свои замечания.
However, we will not hesitate to send to jail those who break the law.
Тем не менее, мы не колеблясь будем отправлять в тюрьмы тех, кто нарушает закон.
Результатов: 43, Время: 0.0649

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский