I ASSUME - перевод на Русском

[ai ə'sjuːm]
[ai ə'sjuːm]
я считать
i consider
i take it
i assume
полагаю
i guess
believe
i suppose
i think
assume
presume
imagine
suggest
consider
i reckon
я предполагаю
i guess
i assume
i suppose
i imagine
i presume
i suggest
i expect
i think
i envisage
i suspect
я думаю
i think
i guess
i believe
i mean
i suppose
i feel
i imagine
i figure
я понимаю
i understand
i know
i realize
i get
i see
is my understanding
i realise
i appreciate
i mean
i am aware
я допускаю
i admit
i assume
i allow
i suppose
i grant
i accept
i presume
я надеюсь
i hope
i trust
i expect
i look forward
i am hopeful
hopefully
i believe
i wish
i guess
я исхожу
i proceed
i assume
is my understanding
i believe
i understand
я принимаю
i accept
i take
i make
i'm picking up
i assume
i receive
i agree
i embrace
я подозреваю
i suspect
i'm guessing
i think
i expect
i believe
i suppose
i imagine
i'm assuming
i'm suspicious
я предпологаю

Примеры использования I assume на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah, I assume you make peanuts at the mattress factory.
Да, насколько я понимаю, ты зарабатываешь копейки на матрасном заводе.
I assume you're enjoying my suffering.
Полагаю, вы наслаждаетесь моим страданием.
I assume you destroyed the original.
Я предполагаю, ты уничтожил оригинал.
I assume you know how to do that?
Я допускаю, что вы знаете, как сделать это?
May I assume that this timetable is acceptable?
Могу ли я считать, что данное расписание является приемлемым?
I assume you're referring to our attack on Ragesh 3.
Я понимаю ваше состояние из-за атаки Рагеш 3 нашими силами.
And I assume you told her she's out of her lunatic mind.
Я надеюсь, ты сказал ей, что она совсем свихнулась.
So I assume you're here for something else.
Поэтому я думаю, что ты пришел не за этим.
I assume you have discussed this with my father?
Я предполагаю, вы обсуждали это с моим отцом?
I assume you know why I'm calling.
Полагаю, вы знаете, зачем я звоню.
I assume I missed something.
Я допускаю, я упустил что-то.
On this basis, may I assume that the timetable is acceptable?
Исходя из этого, могу ли я считать, что это расписание является приемлемым?
In my work I assume that the human body is a coherent single entity.
В своей работе я исхожу из того, что человеческий организм это единое целое.
I assume responsibility for what I think,
Я принимаю ответственность за свои мысли,
In this tutorial I assume you do need this.
В этом уроке я предполагаю, вам это нужно.
I assume I'm the first person to hear these monstrosities.
Насколько я понимаю, я первый, кто вынужден выслушивать эти чудовищные обвинения.
I assume you won't tell anyone about this.
Я надеюсь, что вы никому про это не расскажете.
Though I assume we will all be in black singlets.
Хотя я думаю, мы все будем в черном.
I assume she's coming with us.
Полагаю, она едет с нами.
Can I assume you're back on the team?
Могу ли я считать, что вы вернулись в команду?
Результатов: 1445, Время: 0.084

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский