INCLUDING A NUMBER - перевод на Русском

[in'kluːdiŋ ə 'nʌmbər]
[in'kluːdiŋ ə 'nʌmbər]
включая ряд
including a number
including several
в том числе целый ряд
including a number
том числе
including
alia
включая нескольких
including several

Примеры использования Including a number на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And its signature by one hundred and eighty-seven States, including a number of States in the region.
И его подписание ста восьмьюдесятью семью государствами, включая ряд государств в регионе.
television stations get support from this fund, including a number of ethnic stations and Radio Oasen.
многие местные радио- и телевизионные станции, включая ряд этнических станций и" Радио Оасен.
The collective endeavours have resulted in tangible progress, including a number of milestone achievements, to wit.
В результате коллективных усилий был достигнут существенный прогресс, включая ряд достижений, имеющих историческое значение.
These submissions were also communicated to different community members, including a number of Taunga traditional healers.
Эта информация была также доведена до сведения разных членов общины, включая некоторых таунга традиционные целители.
The meeting was attended by some 900 combatants, including a number of ex-Séléka field commanders from Bria,
В нем приняли участие примерно 900 комбатантов, в том числе полевые командиры бывшей<<
As a result, the majority of Russian citizens including a number of"elites", are not immune to totalitarianism,
И вследствие этого у большинства российских граждан, включая разнообразные« элиты», отсутствует иммунитет к тоталитаризму,
However, some of the recent measures taken by the Government, including a number of very encouraging steps in the fight against corruption,
Однако некоторые из принятых недавно правительством мер, включая целый ряд весьма обнадеживающих шагов по борьбе с коррупцией,
Eyewitnesses, including a number of journalists, stated that Border Policemen fired indiscriminately at the protesters.
Очевидцы, в том числе несколько журналистов, заявили, что пограничники вели по участникам акции протеста неизбирательный огонь.
area staff posts that were vacant for long periods, including a number of vacancies in the Finance Department of UNRWA.
несколько должностей международного персонала и персонала, набираемого в районе операций, в том числе ряд вакантных должностей в Финансовом департаменте БАПОР, остаются вакантными в течение длительных периодов времени.
Politically, many countries, including a number seated at this table,
В политическом плане многие страны, в том числе некоторые из тех, чьи представители сидят за этим столом,
Filming complex- a typical technical system, including a number of elements: Filming machine,
Киносъемочный комплекс- типичная техническая система, включающая ряд элементов: киносъемочный аппарат,
This belief is shared by many, including a number of those who have had occasion to interact with
Это убеждение разделяют многие, в том числе и те, кто имел возможность взаимодействовать с Группой
prevent the tea- including a number of chests from Davison,
не позволить чаю, в том числе и ящикам компании Дэвисон,
Mercer also wrote hundreds of scripts for various cartoon series, including a number of Popeye episodes,
Мерсер также написал сотни сценариев для различных мультсериалов, в том числе для некоторых эпизодов о моряке Попае,
Specialist clinics exist for individuals with a wide range of health needs, including a number of clinics for NCDs such as asthma,
Существуют специализированные клиники для людей с широким диапазоном потребностей в области здравоохранения, в том числе ряд клиник для лечения НИЗ,
A total of 31 witnesses, including a number of Israeli Arab and Jewish witnesses,
Члены Специального комитета заслушали всего 31 свидетеля, в том числе несколько израильских арабов
He is the author of 428 works, including a number of monographs, textbooks,
Автор 428 работ, в том числе ряда монографий, учебников и методических руководств,
The United Nations has a wide range of involvement in the Middle East at present, including a number of agencies and other programmes and activities.
В настоящее время Организация Объединенных Наций широко представлена на Ближнем Востоке, включая целый ряд учреждений, а также другие программы и мероприятия.
In accordance with that request, there are now 42 international human rights officers, including a number of United Nations Volunteers, working in four field offices in Darfur.
Во исполнение этой просьбы в настоящее время в четырех полевых отделениях в Дарфуре работает 42 международных сотрудника по правам человека, в том числе ряд добровольцев Организации Объединенных Наций.
69 people died, including a number of civilians, and more than 180 were injured.
было убито 69 человек, в том числе ряд мирных жителей, и свыше 180 человек получили ранения.
Результатов: 256, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский