INCLUDING ISSUES - перевод на Русском

[in'kluːdiŋ 'iʃuːz]
[in'kluːdiŋ 'iʃuːz]
включая вопросы
including issues
including questions
including matters
including those related
including the subject
comprising issues
including aspects
affairs , including
включая проблемы
including problems
including issues
including challenges
в том числе решению проблем

Примеры использования Including issues на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
economic impact, including issues of stigma and discrimination.
экономического воздействия эпидемии, включая проблемы остракизма и дискриминации.
The Committee highlighted the importance of regional cooperation for broadband development, including issues of availability, affordability and reliability.
Комитет подчеркнул важность регионального сотрудничества для развития широкополосной связи, включая вопросы наличия, доступности и надежности.
There are complex reasons to this, including issues of access to vaccination services,
Тому служат сложные причины, в том числе проблемы доступа к услугам по вакцинации,
policy aspects of ICT, including issues related to the Internet Protocol
стратегическими аспектами ИКТ, в том числе вопросами, касающимися протокола Интернета
policy aspects of ICT, including issues related to the Internet
политическими аспектами ИКТ, в том числе над вопросами, касающимися Интернета,
We believe that international peace and security, including issues of disarmament, is within the purview of multilateral endeavour, particularly through the United Nations.
Мы считаем, что международный мир и безопасность, включая аспекты разоружения, должны относиться к сфере компетенции многосторонних форумов, прежде всего Организации Объединенных Наций.
Today's transnational challenges, including issues of peace and security,
Решение сегодняшних транснациональных проблем, в том числе вопросов мира и безопасности,
administrative aspects of the Programme, including issues relating to the regular-budget funding for the Programme
административных аспектах Программы, в том числе на вопросах, касающихся финансирования Программы из регулярного бюджета
comparative law, including issues pertaining to the terms and conditions of judges
сравнительного права, в том числе вопросы, касающиеся условий работы судей
shape of tourism, including issues of scale, capacity,
структуру туризма, включая вопросы, касающиеся масштабов, возможностей,
During his visits, a broad range of issues of mutual interest, including issues related to the preparation of an agreement between Turkmenistan
В ходе его визитов обсуждался широкий круг вопросов, представлявших взаимный интерес, в том числе вопросы, касающиеся выработки соглашения между Туркменистаном
The reduction of rural women's representation in decision-making bodies makes it challenging to include women's issues, including issues of violence against women,
Снижение представленности сельских женщин в директивных органах осложняет задачу включения касающихся женщин вопросов, в том числе вопросов насилия в отношении женщин,
Make recommendations on the establishment of ad hoc panels, including issues relating to the terms of reference,
Выносить рекомендации в отношении учреждения специальных групп, в том числе по вопросам, касающимся круга ведения,
first discussion including issues of definitions, measures
первой дискуссии, в том числе вопросы, касающиеся определений, а также тех мер
Another significant objective is to raise environmental awareness, including issues of safe and healthy food, education of the new generation following"green principles.
Еще одной важной целью является повышение экологической грамотности населения, в том числе в вопросах безопасного и здорового питания, воспитания нового поколения на« зеленых принципах».
The identification and use of relevant databases, including issues involved in extrapolating non-local material to draw conclusions relating to the local market.
Определить и использовать соответствующие базы данных, включая вопросы, касающиеся экстраполяции данных о материалах неместного происхождения для получения выводов относительно местных рынков;
implementation of immigration policy, including issues concerning social and cultural integration of immigrants.
реализации иммиграционной политики, включающей вопросы социальной и культурной интеграции иммигрантов, был создан Институт иммиграционной политики президентский указ 188/ 1. 8.
Theme 1: addressing the impact of the global financial and economic crisis on development, including issues related to the international financial
Тема 1: решение проблем, связанных с последствиями глобального финансово- экономического кризиса для развития, в том числе вопросов, касающихся структур международной финансовой
Including issues of women with disability in women's development programmes", regional meeting of
Включение проблем женщин- инвалидов в программы развития в интересах женщин>>,
At the course of the sitting organizational issues were discussed, including issues of the appointment of deputy chiefs of the campaign office,
Во время заседания были обсуждены организационные вопросы, в том числе вопросы назначения заместителей начальника штаба,
Результатов: 447, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский