INCLUDING ISSUES in Arabic translation

[in'kluːdiŋ 'iʃuːz]
[in'kluːdiŋ 'iʃuːz]
ذلك المسائل
يشمل المسائل
يشمل القضايا
في ذلك مشاكل
ذلك مسائل
يشمل قضايا
في ذلك المشكلات
في ذلك القضايا المتعلقة
في ذلك مسألتا

Examples of using Including issues in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This policy describes the nature of CR and the relevant procedures and guidelines for its administration, including issues of enrolment, fees, appeals and academic results.
تشرح هذا السیاسة طبیعة الإق ا رر بالدرجات والإج ا رءات والتعلیمات ذات العلاقة بإدارتها ویشمل ذلك المسائل المتعلقةبالالتحاق والرسوم والاستئنافات والنتائج الأكادیمیة
The Task Force has reviewed issues in the area of the publication and dissemination of finance statistics, including issues raised in reply to the IMF letter of August 1993 on the need for a central guide to the finance statistics published by international organizations.
استعرضت فرقة العمل المسائل في مجال نشر البيانات المالية وتعميمها، بما في ذلك المسائل التي أثيرت ردا على رسالة صندوق النقد الدولي المؤرخة آب/أغسطس ١٩٩٣ بشأن الحاجة إلى دليل مركزي لﻹحصاءات المالية التي تنشرها المنظمات الدولية
During the reporting period, Pre-Trial Chamber II continued to deal with issues arising in the situation generally, as well in the case, including issues relating to the participation of victims and the unsealing of documents.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الدائرة الابتدائية الثانية تناول المسائل الناجمة عن الحالة بشكل عام، والمتعلقة كذلك بالقضايا، بما في ذلك المسائل المتعلقة بمشاركة الضحايا وفض الأختام عن الوثائق
The report reviews, inter alia, developments in case management and prevention, and prospects for the elimination of malaria, including issues related to research and development and resource mobilization.
ويستعرض التقرير، في جملة أمور، ما استجد من تطورات في علاج الحالات والوقاية منها، وآفاق القضاء على الملاريا بما يشمل المسائل ذات الصلة بالبحث والتطوير وتعبئة الموارد
The activities of international institutions and other bilateral and multilateral arrangements, especially those involved in the financing of development, including issues related to trade, debt, aid and technology flows, are highly critical for the realization to the right to development.
وتعتبر أنشطة المؤسسات الدولية وغيرها من الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف، ولا سيما تلك التي تشارك في تمويل التنمية، بما يشمل القضايا المتصلة بالتجارة والديون وتدفق المعونة، ونقل التكنولوجيا، أنشطة حاسمة للغاية في إعمال الحق في التنمية
The Counter Terrorism Officials Group(CTOG), chaired by the Chief Executive of the Ministry of Justice and comprising senior officials from agencies with counter-terrorism functions operates as a coordinating body for counter-terrorism activities, including issues as relevant to implementation of resolution 1540.
فريق المسؤولين المعني بمكافحة الإرهاب الذي يرأسه المسؤول التنفيذي الأول في وزارة العدل والذي يضم كبار المسؤولين من الوكالات المكلفة بمهام مكافحة الإرهاب يعمل كهيئة تنسيق لأنشطة مكافحة الإرهاب، بما يشمل المسائل ذات الصلة بتنفيذ القرار 1540
Another representative of a nongovernmental organization expressed the hope that the Working Group would also address the right to development in the context of indigenous peoples, including issues of their selfdetermination and sovereignty over natural resources.
وأعرب ممثل آخر لمنظمة غير حكومية عن أمله في أن يعالج الفريق العامل أيضاً الحق في التنمية في سياق السكان الأصليين، بما في ذلك القضايا المتعلقة بتقرير مصيرهم وسيادتهم على الموارد الطبيعية
That work includes, in addition to estimates of the epidemic ' s demographic impact, studies of policy responses and the epidemic ' s social and economic impact, including issues of stigma and discrimination.
ويشمل هذا العمل، فضلا عن تقديرات الأثر الديمغرافي للوباء، دراسات لتدابير الاستجابة السياسية وللأثر الاجتماعي والاقتصادي للوباء، بما في ذلك مسألتا الوصم والتمييز
The model legislation has a two-fold approach, namely, a gender and human rights perspective, including issues of asylum and migration, and a criminal law perspective on preventing and combating trafficking in persons.
ويتخذ التشريع النموذجي منحى ثنائياً، يجمع بين منظور مراعاة البعد الجنساني وحقوق الإنسان، بما في ذلك مسائل اللجوء والهجرة، ومنظور القانون الجنائي إزاء منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص
Section III contains additional information on matters that the Secretariat would like to bring to the attention of the parties, including issues relating to the monitoring of the ozone layer and changes in the staff of the Ozone Secretariat and the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol.
ويتضمن الفرع الثاني معلومات عن مسائل ترغب الأمانة في استرعاء انتباه الأطراف إليها، وتشمل مسائل تتعلق برصد طبقة الأوزون والتغييرات في ملاك موظفي أمانة الأوزون والصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
(a) Applicable law and policies, from the perspective of crime prevention and criminal justice, to combat trafficking in cultural property, including issues of criminalization and implementation of judicial decisions, with emphasis on the links between such trafficking and transnational organized crime;
(أ) القانون والسياسات المنطبقة، من منظور منع الجريمة والعدالة الجنائية، لمكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الفكرية، بما في ذلك مسائل التجريم وتنفيذ القرارات القضائية، مع التركيز على الصلات القائمة بين هذا الاتجار والجريمة المنظمة عبر الوطنية
It was suggested that one area on which the Working Group could focus would be the draft guidance document for ODR providers, including issues such as transparency and qualifications of neutrals(see also document A/CN.9/WG. III/WP.128).
واقتُرِح أن يتمثَّل أحد المجالات التي يمكن للفريق العامل أن يركِّز عليها في وضع مشروع وثيقة إرشادية موجَّهة إلى مقدِّمي خدمات التسوية الحاسوبية، تشمل مسائل منها الشفافية ومؤهلات المحايدين(انظر أيضاً الوثيقة A/CN.9/WG. III/WP.128
A subregional workshop was also organized in Nairobi in May 2004 to discuss in detail the operation and procedures of the Register, as well as the work of the Group of Governmental Experts, including issues of transfer of small arms and light weapons.
ونظمت حلقة عمل دون إقليمية أيضا في نيروبي، في أيار/مايو 2004 لبحث تشغيل السجل وإجراءاته بحثا تفصيليا، فضلا عن الأعمال التي قام بها فريق الخبراء الحكوميين، بما في ذلك مسائل نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
I can assure you that they are extremely helpful in all technical stuff, including issues that might not be directly related to WordPress hosting.
السابقة معهم، يمكنني أن أؤكد لكم أنها مفيدة للغاية في جميع الأشياء التقنية، بما في ذلك المشكلات التي قد لا تكون مرتبطة مباشرة باستضافة WordPress
While women in agriculture were in practice equal owners of the business, they faced obstacles including issues related to pensions and the fact that they could not provide for their families by farming alone.
وبينما نجد النساء في الزراعة من الناحية العملية ملاكاً متساويين للأعمال فإنهن يواجهن عقبات تشمل القضايا المتعلقة بالمعاشات التقاعدية وأنهن لا يستطعن توفير مؤونة أسرهن من الفلاحة وحدها
In Uganda, it has allowed more than 250,000 children and youth to express their views on a range of development topics, including issues that affect them and their communities, and provide an alternative for social accountability.
وقد مكّنت هذه المنصة في أوغندا لأكثر من 000 250 طفل وشاب التعبير عن آرائهم في مجموعة كبيرة من الموضوعات الإنمائية تشمل المسائل التي تمسهم وتمس مجتمعاتهم المحلية، وأتاحت بديلا للمُساءَلة الاجتماعية
We are firmly committed to the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, including issues of climate change and the consequent effects of rising sea levels. We strongly urge its full implementation.
ونحــن ملتزمون إلتزامــا راسخــا ببرنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الناميــة الجزرية الصغيرة، بما في ذلك المسائل المتعلقــة بتغير المناخ وما يترتب عليه من آثار تتمثل في ارتفاع منسوب مياه سطح البحر، ونحث بقوة على تنفيــذه بشكــل كامل
The Committee could consider including issues relating to the attraction and management of direct foreign investment in the agenda of the special session,
ويمكن للجنة أن تنظر في إدراج المسائل المتعلقة باجتذاب وإدارة اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر على جدول أعمالها
The new development agenda will face greater complexities, including issues of universality, temporality(sustaining gains into the future requires a long-term perspective that includes the needs of future generations) and coherence in shaping an approach that recognizes trade-offs
وستواجه الخطة الإنمائية الجديدة تعقيدات أكبر، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالشمول وبالمنظور الزمني(يقتضي الحفاظ على المكاسب في المستقبل وجود منظور طويل الأجل يشمل احتياجات الأجيال المقبلة)
The meeting will explore old age and intergenerational poverty within a broader development agenda, including issues of access to and control of resources, and how poverty reduction and social integration can be made central to economic and fiscal policy.
وسيبحث الاجتماع الشيخوخة وتوارث الفقر من جيل إلى آخر في إطار برنامج إنمائي أوسع نطاقا، بما في ذلك المسائل المتعلقة بفرص الاستفادة من الموارد والتحكم فيها، وكيفية جعل الحد من الفقر والإدماج في المجتمع في صلب السياسة الاقتصادية والمالية
Results: 464, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic