INTERIM AGREEMENT - перевод на Русском

['intərim ə'griːmənt]
['intərim ə'griːmənt]
временное соглашение
interim agreement
interim accord
provisional agreement
temporary agreement
transitional agreement
промежуточное соглашение
interim agreement
interim accord
во временном соглашении
in the interim agreement
временного соглашения
of the interim accord
of the interim agreement
temporary agreement
interim arrangement
временным соглашением
interim agreement
interim accord
временному соглашению
interim agreement
interim accord
промежуточного соглашения
of the interim agreement

Примеры использования Interim agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Prime Minister stated that both parties had reiterated their commitment to the Interim Agreement and their determination to carry on with its implementation.
этой встречи премьер-министр заявил, что обе стороны вновь подтвердили свою приверженность Временному соглашению и свою решимость продолжать его осуществление.
an important achievement of the AEF is the interim agreement between the Eurasian Economic Union and Iran.
важным достижением АЭФ стало подписание временного соглашения между Евразийским экономическим союзом и Ираном.
permanent status negotiations and envisaged the speedy implementation of outstanding commitments under the Interim Agreement.
позволяет рассчитывать на быстрое осуществление остающихся обязательств в рамках промежуточного соглашения.
It must be clearly noted that the Interim Agreement covered powers
Следует со всей ясностью заявить, что Временное соглашение касается полномочий
therefore reduce the Palestinian security forces to 30,000 in accordance with the Interim Agreement.
последующего сокращения численности палестинских сил безопасности до 30 000 человек в соответствии с Временным соглашением.
The actions of our southern neighbour that prevented the Republic of Macedonia from acceding to the NATO alliance were contrary to the obligations undertaken in the 1995 interim agreement.
Действия нашего южного соседа, которые помешали Республике Македонии вступить в НАТО, противоречили обязательствам, взятым в рамках временного соглашения 1995 года.
the adaptation of the Stabilisation and Association Agreement/Interim Agreement protocol following Croatia's accession remain outstanding.
механизма Европейского союза и адаптации протокола к Соглашению о стабилизации и ассоциации/ Временному соглашению после присоединения Хорватии.
PLO Chairman Yasser Arafat signed the Interim Agreement himself on 28 September 1995 in Washington, D.C.
Председатель ООП Ясир Арафат лично подписал Временное соглашение 28 сентября 1995 года в Вашингтоне, О. К.
We have begun working with the Palestinians on joint committees with the goal to implement the Interim Agreement.
Вместе с палестинцами мы приступили к работе в совместных комитетах с целью выполнения положений Временного соглашения.
the Gaza Strip in accordance with the 1995 Interim Agreement.
Западным берегом в соответствии с временным соглашением 1995 года.
An interim agreement, which regulates a series of political,
Временное соглашение, регулирующее ряд политических,
And the subsequent implementation agreements, and also the signature of the Interim Agreement on the West Bank
И последующих имплементационных соглашений, а также подписание в Вашингтоне 28 сентября 1995 года Временного соглашения по Западному берегу
Registry office documents issued by the Palestinian Authority in application of the 1995 Israeli-Palestinian Interim Agreement were also considered as valid permits.
Документы регистра записей актов гражданского состояния, выданные Палестинской администрацией в соответствии с Израильско- палестинским временным соглашением 1995 года, также считаются действительными разрешениями.
An interim agreement on the subject had been signed with the Palestinian Authority and negotiations on future arrangements were continuing.
В этой связи израильские власти заключили с палестинской администрацией временное соглашение, и в настоящее время ведутся переговоры относительно характера будущих процедур.
But, above all, I am pleased to see that the principles agreed upon in Oslo have at last borne fruit with the long-awaited initialling of the interim agreement this Sunday.
Но больше всего меня радует то, что принципы, согласованные в Осло, наконец принесли свои плоды, что выразилось в парафировании временного соглашения в это воскресенье.
the last of which was the interim agreement of 28 September 1995.
последним из которых явилось временное соглашение от 28 сентября 1995 года.
Most recently the Interim Agreement on the West Bank
Совсем недавно, 28 сентября 1995 года, в Вашингтоне было подписано Временное соглашение по Западному берегу
in particular the interim agreement of 28 September 1995.
в частности временное соглашение от 28 сентября 1995 года.
This of course refers to the provisions of the Interim Agreement and the Hebron Protocol of 15 January 1995 concerning redeployment in the West Bank.
Это, естественно, касается положений, сформулированных в известном Временном соглашении и Хевронском Протоколе от 15 января 1995 года о порядке передислокации на Западном берегу.
That agreement was an interim agreement to be followed by a definitive phase in which a just
Это соглашение является промежуточным соглашением, за которым должна последовать решающая фаза достижения справедливого
Результатов: 238, Время: 0.0753

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский