IS A REMINDER - перевод на Русском

[iz ə ri'maindər]
[iz ə ri'maindər]
напоминание
reminder
remembrance
recalls
является напоминанием
is a reminder
serves as a reminder
is a reference
напоминает
recalls
reminds
resembles
reiterates
is reminiscent
служит напоминанием
serves as a reminder
is a reminder
serves to remind
provides a reminder
напоминанием
reminder
remembrance
recalls
будет памятка

Примеры использования Is a reminder на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This show of support is a reminder that only the United Nations can provide the kind of impartial
Эта демонстрация поддержки является напоминанием о том, что только Организация Объединенных Наций может обеспечить беспристрастное
Your home tells the story of you and is a reminder of all of your adventures; of the people
Ваш дом рассказывает Вашу историю и напоминает обо всех Ваших приключениях, о людях
She stated his death is a reminder Russia needs to do more to ensure
Она заявила, что его смерть- это напоминание России, что необходимо делать больше,
This goal is a reminder of the need to further develop governance as a statistical domain,
Эта цель является напоминанием необходимости дальнейшего развития статистики государственного управления,
Just as important, it is a reminder to the international community that it already has the instruments needed to act, namely,
Также важно, что это служит напоминанием международному сообществу о том, что у него уже есть инструментарий, в частности в пункте 139 Итогового документа,
A place which is a reminder of the origins of this Emerald coast,
Все здесь напоминает об истоках Изумрудного побережья:
This is a reminder that your email account will be locked out in 24 hours,” the e-mail reads.
Это напоминание о том, что ваша учетная запись электронной почты будет заблокирована в течении 24 часов»,- сообщается в письме.
The current plight of Pakistan is a reminder that this has become a pressing issue that calls for urgent remedial action.
Тяжелая ситуация, сложившаяся в Пакистане, является напоминанием нам о том, что, ставшая безотлагательной, эта проблема требует незамедлительных корректирующих мер.
This day is a reminder that the question of Palestine remains the oldest unresolved issue at the United Nations.
Этот день служит напоминанием о том, что вопрос о Палестине является старейшей неразрешенной проблемой в Организации Объединенных Наций.
The Easter egg is a reminder that Jesus will rise from His tomb
Пасхальное яйцо напоминает о том, что Иисус восстанет из Своего гроба
This is a reminder of the rescue of the Venetian girls who were once stolen by the pirates of Istria.
Это напоминание о спасении венецианских девушек, которых когда-то украли пираты Истрии.
This message is a reminder for you to download the application
Это сообщение является напоминанием, чтобы вы загрузили приложение
The recent crisis in Malakal is a reminder that the hard-won Agreement is not yet stable
Недавний кризис в Малакале служит напоминанием о том, что достигнутое с большим трудом Соглашение еще не стало стабильным
The little yellow man is a reminder that there's a crosswalk immediately after the right turn.
Желтая пиктограмма с человечком напоминает о том, что за поворотом направо есть пешеходный переход.
This is a reminder, that we must not forget the responsibilities we bear, how life for us should be one of constant ministry.
Напоминание нам, чтобы мы не забывали, какая ответственность на нас лежит, насколько жизнь наша должна быть постоянным миссионерством.
The recent influenza A(H1N1) pandemic is a reminder that diseases know no borders
Недавняя пандемия гриппа A( H1N1) служит напоминанием о том, что болезни не знают границ
On the other hand, situation in Greece is a reminder of the political damage that Europe's very slow economic recovery has inflicted on mainstream parties nearly everywhere.
С другой стороны, ситуация в Греции является напоминанием того политического ущерба, который медленный экономический рост Европы нанес основным партиям практически повсеместно.
last month is a reminder to the international community of the difficult process of negotiations which led to this momentous achievement.
в прошлом месяце, напоминает международному сообществу о том сложном процессе переговоров, который привел к этому важному событию.
For me it is a reminder of how much is given to us
Для меня это напоминание о том, как много нам дано
This relentless activity is a reminder that if final-hour diplomacy stumbles, then action against
Эта непрекращающаяся активность служит напоминанием, что если последние дипломатические меры потерпят неудачу,
Результатов: 109, Время: 0.054

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский