IS BREACHED - перевод на Русском

[iz briːtʃt]
[iz briːtʃt]
нарушения
violations
breaches
abuses
violating
infringement
disorders
irregularities
disturbances
disruption
offences
нарушается
is violated
is broken
is disturbed
is disrupted
violations
is breached
is infringed
will disturb
был нарушен
was violated
was broken
was breached
has been broken
had violated
violation
was disrupted
was interrupted
there has been a violation
has been infringed
будет пробита

Примеры использования Is breached на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the obligation is breached if the State does not engage in that conduct.
это обязательство нарушается, если поведение государства в действительности является иным.
If the principle of equal treatment is breached in the right to employment, the injured party
В случае нарушения принципа равного обращения применительно к праву на труд,
the commissioning party owns all rights from the very start even if the contract is breached, whereas under a transfer of rights,
заказчик является владельцем всех прав с самого начала, даже если договор был нарушен, тогда как при передаче прав,
prevent, a particular result by means of its own choice is breached if, by the means adopted, the State does not achieve, or prevent, that result.
предотвращение государством свободно избранным им средством определенного результата, нарушается, если государство избранным средством не обеспечивает или не предотвращает этот результат.
In particular,“the conditions in which an international obligation is breached vary according to whether the obligation requires the State to take some particular action
В частности," условия нарушения международного обязательства изменяются в зависимости от того, требует ли данное обязательство от государства конкретно определенной деятельности
Therefore, the Department operates not only to correct situations where the legislation is breached, but also to facilitate employers
В силу этого Департамент не только занимается исправлением ситуаций нарушения законодательства, но и помогает работодателям и работникам устранять и смягчать их разногласия
In cases where this right is breached, everyone can seek a remedy in the court through legal action in the form of request of waiver of interference with this right,
В случаях нарушения этого права любое лицо может добиваться защиты в судебном порядке путем направления ходатайства об отказе от посягательства на это право,
health arises, or if public order is breached.
здоровья граждан, нарушения общественного порядка.
suppression, containment and control in case security is breached or of a security incident is a matter for the police
сдерживания и контроля в случае нарушения требований безопасности или инцидента,
Where one of the obligations referred to in article 41 is breached, all States may take countermeasures,
Когда происходит одно из нарушений обязательств, предусмотренных в статье 41, все государства могут принимать контрмеры с учетом обстоятельств,
If while processing the request for Order placement current Quote reaches the level when at least one condition of this Section and/or Tools Specifications is breached, Nord FX has a right to decline such request.
В случае если в процессе обработки распоряжения на размещение ордера текущая котировка достигнет такого уровня, при котором будет нарушено хотя бы одно из условий, установленных в настоящем разделе и/ или в спецификациях инструментов, за Nord FX сохраняется право отклонить такое распоряжение.
by the EU Commission, where EU law is breached;
возбуждая дела о нарушении прав в Комиссии ЕС, когда было нарушено законодательства ЕС.
procedure for the collection, storage, use or dissemination of personal data is breached article 13.11 of the Code of Administrative Offences of the Russian Federation.
посягающие на права граждан, наступает в случае нарушения установленного порядка сбора, хранения, использования или распространения информации о гражданах( персональных данных) статья 13. 11 КоАП РФ.
If any one of these Conditions is breached, the Administrator may block access to the Site
В случае нарушения любого из условий, Администратор оставляет за собой право запретить доступ к сайту
other Order made by the President of the Family Court is breached, criminal sanctions can apply.
предусматривает возможность применения уголовных санкций в случае нарушения охранного судебного приказа или другого судебного приказа, вынесенного председателем Суда по семейным делам.
the reference to the availability of a defence in circumstances where an international obligation is breached in order to save the lives of“persons entrusted to[the]
32 указание на обстоятельства, освобождающие от ответственности, когда международное обязательство нарушено в целях спасения жизни" лиц,
Where this prohibition is breached, the dismissal is declared unlawful.
В случае нарушения этого положения увольнение признается незаконным,
Asked about their reactions in the case the agreement is breached, they reply that they will continue to block the lines in a peaceful manner and will be united in that more than ever.
На вопрос, как они будут реагировать, если соглашение будет нарушаться, отвечают, что опять установят баррикады и что на этот раз будут более сплоченными, чем когда-либо.
police contact the victim to provide information on what to do if the order is breached and contact the respondent to ensure observance of the order.
полиция связывается с пострадавшим и информирует его о том, как ему следует поступать в случае нарушения такого приказа, а также связывается с ответчиком, чтобы проконтролировать соблюдение предписаний.
which praises each space right after its threshold is breached.
который превозносит все пространство вокруг сразу же после того, как был переступлен порог.
Результатов: 56, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский