НАРУШЕНО - перевод на Английском

violated
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
breached
нарушение
брешь
нарушать
невыполнение
неисполнение
пролом
взлом
broken
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить
infringed
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством
disrupted
нарушить
подрывают
сорвать
разрушить
подорвать
нарушения
срывать
срыва
прервать
привести
contravened
противоречить
нарушать
идут вразрез
нарушением
disturbed
беспокоить
мешать
нарушать
тревожить
нарушению
возмутить
поколебать
violation
нарушение
посягательство
нарушать
compromised
компромисс
компромиссный
подрывать
скомпрометировать
подорвать
нанести ущерб
компрометации
нарушить
impaired
ухудшить
нанести ущерб
нарушить
препятствовать
ущемлять
ограничивают
ослабить
сказаться
нарушения
умалять

Примеры использования Нарушено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Равновесие было нарушено.
The balance has been broken.
ее равновесие сильно нарушено человеком.
even its balance heavily disturbed man.
Питание унитаза от сети отключено или нарушено.
Electrical power to toilet is shut off or disrupted.
Именно так однажды было нарушено Первое Вето.
That was how the First Veto was once violated.
служение может быть нарушено.
service can be broken.
Нередко такие девушки очень худенькие, у них нарушено нормальное отложение жировой ткани.
Often these girls are very thin, they disturbed the normal deposition of adipose tissue.
Заявление автора сообщения о том, что его право на обжалование было нарушено, является необоснованным.
The author's claim that his right to appeal was violated is unfounded.
Это условие также было нарушено этим летом.
This condition was broken this summer.
Теперь, наконец, господство« советских» была нарушено.
Now, finally, that'Soviet' domination has been broken.
Людвиг получил денежную компенсацию, когда соглашение было нарушено.
He received a monetary compensation when the engagement was broken.
Тем не менее, обещание было вскоре нарушено.
But such promise was quickly broken.
Скоро оно будет нарушено.
It's about to be broken.
Очевидно, что были совершены военные преступления и нарушено международное право.
It is very clear that war crimes and violations of international law have been committed.
В рассматриваемой программе это правило нарушено, поэтому компилятор сообщил об ошибке.
In the analyzed program, this rule was violated, and the compiler displayed an error message.
В результате нарушено право порядка 1 400 000 детей на начальное образование.
Thus, the right to primary education of some 1,400,000 children has been violated.
Но если равновесие будет нарушено, начнется еще одна гражданская война.
But if that balance is upset, there will be another civil war.
Был перебит кабель высокого напряжения и нарушено электроснабжение Арнуна и Юхмур- эш- Шакифа.
The high-tension cable was cut and electricity supply to Arnun and Yuhmur al-Shaqif was disrupted.
Отношение эритроцитов к плазме нарушено в сторону увеличения массы эритроцитов.
Ratio of red blood cells to plasma is disturbed in the direction of increasing the mass of erythrocytes.
Нагреватель разомкнут- Нарушено подключение нагревателя Неуправляемый выход- Выход модуля не регулируется.
Open Heater- The heater connection is broken Uncontrolled Output- The module has an unregulated output.
Теперь оно нарушено, он не может восстановиться.
Now it's broken, he can't stop.
Результатов: 952, Время: 0.0871

Нарушено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский