IS DEMONSTRATING - перевод на Русском

[iz 'demənstreitiŋ]
[iz 'demənstreitiŋ]
демонстрирует
demonstrates
shows
illustrates
displays
exhibits
showcases
проявляет
shows
has
manifests
takes
exhibits
demonstrates
displays
exercises
has expressed
свидетельствует
shows
indicates
demonstrates
presents
reflects
suggests
evidenced
reveals
illustrates
testifies
доказывает
proves
shows
demonstrates
argues
is proof
показывает
shows
indicates
demonstrates
reveals
suggests
displays
illustrates
proves
демонстрируют
demonstrate
show
exhibit
display
illustrate
showcase

Примеры использования Is demonstrating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The indicators of the income and material status of Bulgarian citizens is demonstrating a rather steady tendency towards decline.
Показатели доходов и материального положения болгарских граждан свидетельствуют о наличии весьма устойчивой понижательной тенденции в этой области.
I strongly believe that only by this way, that is demonstrating a caring attitude towards each other's cultural heritage,
Убежден, что только таким образом, проявляя заботливое отношение к культурному наследию друг друга,
UNDCP is demonstrating that the environmentally sound use of forests is a reliable
ЮНДКП наглядно демонстрирует, что экологически безопасное лесопользование является надежным
In Afghanistan, the international community is demonstrating how the principle of responsibility can be put into practice in concrete terms.
В Афганистане международное сообщество продемонстрировало, как принцип ответственности может быть реализован в конкретных делах.
in addition to its negative effects, is demonstrating once again the fragility of the economies of a large number of countries.
помимо негативных последствий, он вновь продемонстрировал хрупкость экономической системы значительного числа стран.
in that situation, is demonstrating the heart of God.
что в этой ситуации проявляется сердце Бога.
As the rapid retreat of glaciers is demonstrating worldwide, mountains are early indicators of climate change.
Что состояние гор может служить ранним показателем изменения климата, подтверждается стремительным отступлением ледников по всему миру.
Finally, the project is demonstrating some renewable energy applications with which China has had little experience to date,
Наконец, этот проект демонстрирует ряд областей применения возобновляемых энергоресурсов, в которых Китай пока еще не накопил достаточного опыта,
The translation of the Convention and its protocols into practice is demonstrating that air pollution in the UNECE region is being tackled across a number of sectors,
Процесс практического осуществления Конвенции и протоколов к ней свидетельствует о том, что проблема загрязнения воздуха в регионе ЕЭК ООН решается в ряде секторов,
We hope that the Secretary-General will provide detailed steps on the way to implement these resolutions with the same enthusiasm that the Security Council is demonstrating in the implementation of certain resolutions adopted by it.
Мы надеемся, что Генеральный секретарь будет обеспечивать принятие конкретных шагов на пути к осуществлению этих резолюций с тем же энтузиазмом, который демонстрирует Совет Безопасности в осуществлении определенных принятых им резолюций.
this context to terrorism, the State party is demonstrating its bias and any further talk of ensuring effective domestic remedies is therefore pure fiction.
имеющего отношение к терроризму доказывает предвзятость его подхода, и поэтому совершенно абсурдно настаивать на гарантии использования эффективных внутренних средств правовой защиты.
production of fissile materials, the Conference is demonstrating its credibility and its unique role in multilateral disarmament.
в области запрещения производства расщепляющегося материала- свидетельствует о ее авторитете и ее уникальной роли в области многостороннего разоружения.
to political commitment and terrorism, the State party is demonstrating its bias and, by extension,
имеющего отношение к политической деятельности и терроризму, доказывает предвзятость его подхода
the regional option can be effective, as the case of Latin America is demonstrating, and should precede and complement recourse to the Security Council.
основанным на способности к действиям стран региона; региональный вариант может быть эффективным, о чем свидетельствует ситуация в Латинской Америке, и должен предварять и дополнять обращение к Совету Безопасности.
JI is demonstrating its usefulness as a framework for channelling support towards projects in countries outside the earlier JI movers in Central
Испания и Швеция, СО демонстрируют свою полезность как инструмент мобилизации поддержки в интересах проектов в странах, не относящихся к"
The World Bank representative spoke on recent trends within the institution, which is demonstrating an ever-increasing interest in exploring
Представитель Всемирного банка рассказал о последних тенденциях в этом учреждении, которые демонстрируют растущий интерес к установлению
By holding this session, the general membership of the United Nations is demonstrating its outrage at such illegal activities by Israelis in the occupied territories
Проведение этой сессии позволяет всем членам Организации Объединенных Наций проявить свое возмущение такой незаконной деятельностью израильтян на оккупированных территориях
Before the number of species and their population can be determined with any degree of accuracy, new research is demonstrating that they may be starving to death, the hypothesized cause being
Новейшие исследования показывают, что прежде чем удастся с какой бы то ни было степенью точности определить видовой состав
I would like to draw your attention to this video where a guru is demonstrating the magical powers of a newly re-discovered ancient concoction,
Я хотел бы обратить ваше внимание на это видео, где гуру демонстрирующей магические силы вновь повторно обнаружены древние басни,
a balanced declaration possible, the Greek Cypriot leader is demonstrating a lack of commitment
неизменно допуская выборочное цитирование компромиссного документа и не проявляя уважения к другим сторонам,
Результатов: 76, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский